1. Truyện

Truyện Phương Tây

Người Bảo Hộ (Someone To Watch Over Me)

Lượt Đọc:

0
Người dịch: Thy_Thy
Check spelling: Da-Quy

Leigh Kendall xuất thân từ một gia đình không tên tuổi, ở một thị trấn nhỏ. Cô trở thành một diễn viên kịch nói rất nổi tiếng trên Broadway nhờ vào tài năng diễn xuất của mình. Cô kết hôn với Logan Manning, một kiến trúc sư cũng rất nổi tiếng thuộc một gia đình dòng dõi quí tộc lâu đời ở New York. Logan muốn củng cố lại tiếng tăm cũng như tài sản của gia đình cho nên đã phấn đấu không ngừng để trở thành một doanh nhân thành đạt có tiếng tăm.

Những tưởng họ sẽ có được một cuộc sống đẹp đẽ và một cuộc hôn nhân hạnh phúc nhưng mọi chuyện bị đảo ngược khi Leigh gặp phải một tai nạn khủng khiếp, nhưng cô may mắn sống sót. Khi cô tỉnh lại trong bệnh viện cô phát hiện ra là chồng cô cũng bị mất tích. Và khi vẫn không hề nhận được một tin tức nào của anh, Leigh bắt đầu khám phá ra những chuyện mà cô chưa bao giờ biết về việc kinh doanh cũng như cuộc sống cá nhân của Logan. Tất cả những người cô đã tin tưởng trong nhiều năm qua tất cả trở thành như xa lạ. Cô cảm thấy khiếp sợ, cô đơn và bị cô lập...

Michael Valente, một cái tên xa lạ đối với Leigh, một đối tác kinh doanh của Logan, một “Người Băng” đối với Cục Điều Tra Liên Bang, một tỉ phú giàu có và là một người bí ẩn đối với những người khác. Anh đột nhiên xuất hiện giữa lúc mọi chuyện đang xảy ra. Với quá khứ tù tội của mình, liệu anh có liên quan gì đến sự mất tích của Logan như cảnh sát đã nghĩ? Và anh có mối quan hệ gì với Leigh Kendall?
Chương 78
Hoàn Hảo (Perfect)

Lượt Đọc:

0
Second Opportunities #2

Từng là một đứa trẻ bị bỏ rơi, Julie Mathison đã lớn lên trong tình cảm yêu thương đùm bọc của gia đình Mathison. Cô sống một cuộc đời đáng được kính trọng và đầy hoài bão ở một thị trấn nhỏ thuộc bang Texas. Không một ai hay một cái gì có thể hủy hoại cuộc sống hoàn hảo của cô. 

Zachary Benedict từng là diễn viên/đạo diễn từng đoạt giải Oscar nhưng mọi vinh quang đã biến mất khi anh bị kết tội giết vợ một cách oan nghiệt. Sau khi liều lĩnh bỏ trốn, Zack buộc Julie chở anh đến nơi ẩn nấp ở Colorado. Julie giận dữ, hoảng sợ nhưng bản năng mách bảo cho cô biết là anh vô tội. Anh hoài nghi, cay độc và dần dần bị cô cuốn hút. Sự đam mê từ từ nảy nở giữa hai con người... nhưng hành trình của lòng tin, của những lời hứa hẹn và con đường chứng minh sự trong sạch của Zack chỉ vừa mới bắt đầu...
Chương 87
Hạnh Phúc Nhân Đôi

Lượt Đọc:

0
Nguyên tác: Double Exposure
Translator: 3T (Chuyển ngữ: Thythy - Editor: vtttuyen3110)

Corey Forrester đã yêu Spencer Addison ngay cái nhìn đầu tiên khi cô gặp anh tại một buổi tiệc lúc cô mới chỉ 14 tuổi. Anh là tình yêu thơ dại của cô và cô luôn đi theo anh đến bất cứ nơi nào anh đến. Tuy nhiên một lần thất hẹn đã tước đi mọi sự si mê và yêu mến của cô đối với anh. Bây giờ sau nhiều năm cô quay lại nơi anh sống ở Rhode Island để quay phim cho đám cưới của cháu gái anh. Một khi đến đó, tình cảm xưa trỗi dậy và cô bất ngờ khám ra rằng sự si mê thơ dại của cô đối với anh lúc còn trẻ đã phát triển thành tình yêu sâu đậm khi cô trưởng thành. Cô có thể tin Spencer một lần nữa với tình yêu của cô không?

Spencer Addison phấn khích để gặp lại Corey Forrester sau hơn 5 năm. Cô đã từng là chiếc bóng của anh khi họ còn trẻ và anh chỉ không thể hình dung được là chuyện gì đã gây ra sự bất hòa giữa họ. Nhưng khi anh gặp cô ở nhà mình, anh không thể tin là cô đã trở thành một người phụ nữ xinh đẹp và dí dỏm. Và anh không thể ngăn mình đừng yêu cô. Để chỉnh sửa lỗi lầm mà anh đã gây ra khi còn trẻ, anh muốn chứng minh bản thân với cô một lần nữa. Anh có thể thuyết phục Corey rằng anh là người mà cô có thể tin tưởng và trao trái tim cho anh không?
Chương 17
The Taming

Lượt Đọc:

0
Người dịch: ichono87
Số chương: 19

Trích đoạn:

Cánh cửa mở cái rầm, và Rogan lao vụt vào phòng như cơn bão vào một ngày trong trẻo...

“Cô đã đi quá xa rồi đấy, đàn bà,” anh gào lên với Liana. “Cô không được phép của tôi mà đã sa thải người hầu của tôi vậy hả.”

Liana xoay chiếc bình hoa nhìn về phía anh. Anh chỉ mặc có mỗi chiếc áo sơ mi trắng rộng thùng thình tới tận đùi, một cái đai da to bản đeo quanh eo... Tay áo anh xắn lên tận khuỷu, để lộ những múi cơ săn chắc.

Liana có thể cảm thấy mồ hôi chảy ròng trên trán nàng. Nàng đứng trong bồn nước, cơ thể mảnh mai, tròn trịa hồng ửng lên trong làn nước ấm. “Chàng có thể lấy giùm em cái khăn khô không?” nàng hỏi nhẹ nhàng trong yên lặng, vì Rogan vừa mới la hét ầm ỹ.

Rogan chỉ có thể nhìn chằm chằm vào nàng. Cô ta sẽ không có khả năng sử dụng cơ thể của cô ta để khiến mình bỏ qua chuyện cô ta đã làm hôm nay đâu, anh nghĩ, nhưng chân anh lại tiến một bước về phía nàng và một tay vươn ra chạm vào đường cong của ngực nàng.

Liana nói với bản thân không được mụ mẫm đi. Nàng muốn người đàn ông này, ồ phải, nhưng nàng muốn chàng hơn cả một vài phút. Nàng vươn tay ra và tháo sợi nơ trên cổ áo sơ mi của chàng, rồi chạm vào làn da chàng bằng những đầu ngón tay. “Nước vẫn còn ấm,” nàng nói êm ái. “Có lẽ chàng sẽ cho phép em tắm cho chàng...”

Chương 19
Whitney, My Love

Lượt Đọc:

0
Translated by: rylinh
Check-spelling: cobevicam

Whitney, my love - tác phẩm đầu tay của tác giả quen thuộc Judith McNaught, ngay khi phát hành đã nhanh chóng trở thành một tác phẩm best-seller và đưa JM trở thành ngôi sao sáng trong làng tiểu thuyết lãng mạn.

Mặc dù là tác phẩm đầu tay, nhưng theo mình thì đây là một trong những tác phẩm hay nhất của JM. Vẫn là những đặc trưng của phong cách JM, nhân vật hoàn hảo, lời văn chau truốt và mượt mà, nhưng riêng với WML thì dường như cảm xúc của tác giả có đôi chút phong phú và sâu sắc hơn những tác phẩm sau đó. Tình yêu và cảm xúc của hai nhân vật chính được miêu tả sắc nét và trọn vẹn với đầy đủ những cung bậc cảm xúc: từ những tình cảm dịu dàng, ngọt ngào đến những hiểu lầm, dằn vặt, đau đớn để rồi khi những mâu thuẫn được giải quyết khiến cho tình yêu của họ càng mãnh liệt hơn, và sâu lắng hơn.

Trong truyện còn có đề cập đến vị công tước đầu tiên của dòng họ Westmoreland - Royce Westmoreland và Stephen Westmoreland - em trai của Clayton, là hai nhân vật chính của A Kingdom of dreams và Until you và tất nhiên, Nicolas DuVille - hero của truyện ngắn Miracle.

Phiên bản đầu tiên của WML có 35 chương, tuy nhiên sau khi viết xong Until you, JM đã hào hứng viết thêm 7 chương tiếp cho WML. Bản dịch của mình có đầy đủ 42 chương, hy vọng mọi người sẽ thích thú với bản dịch này.
Chương 42
Until You – Em Có Để Ta Hôn Em Không?

Lượt Đọc:

0
Tên khác: Từ Khi Có Em
Chuyển ngữ và đánh máy: Orkid, aera (slappy), Linkmog

Tác giả Judith McNaught đã đưa người đọc đi từ những vùng đất hoang dã của nước Mỹ đến thành phố London thanh lịch vào những năm 1820 trong một sự tình cờ lãng mạn khó quên.

Sheridan Bromleigh, cô gia sư tóc đỏ người Mỹ được thuê để đồng hành với nữ thừa kế mười bảy tuổi Charise Lancaster tới nước Anh làm lễ cưới với vị hôn phu của mình. Giữa đường, Charise bỏ trốn theo một anh chàng lạ mặt khác khiến Sheridan khổ sở vì không biết sẽ phải giải thích ra sao với nam tước Burleton, hôn phu của Lancaster. Đứng trên bến tàu, Bá tước Langford Stephen Westmoreland cho rằng người phụ nữ trẻ đang đi về phía chàng là Charise Lancaster, chàng phải có trách nhiệm thông báo với nàng về cái chết của Burleton mà chàng đã gây ra trong vụ tai nạn vào đêm trước đó. Mất kiểm soát vì bối rối, cô gái loạng choạng bước ngay dưới các thùng hàng hóa đang rơi...

Sheridan tỉnh dậy trong lâu đài của Westmoreland mà không còn nhớ mình là ai; chỉ có một dấu vết duy nhất về quá khứ rằng tất cả mọi người đều gọi nàng là Charise Lancaster, và nàng tin Stephen chính là vị hôn phu của mình. Tất cả những gì nàng thực sự biết đó là nàng đang yêu ngài bá tước người Anh đẹp trai, lạnh lùng nhưng lại vô cùng quyến rũ. Cuộc sống bắt đầu bày ra trước mắt nàng những biến cố, hiểu lầm, giận dữ và cả một câu chuyện tình nóng bỏng, lãng mạn tuyệt vời...

Judith McNaught, tác giả cuốn "Paradise - 11 năm chờ ... 11 tuần yêu", đã đưa người đọc đi từ những vùng đất hoang dã của nước Mỹ đến thành phố London thanh lịch vào những năm hai mươi của thế kỷ XIX, trong một sự tình cờ lãng mạn khó quên.

-----

Đây là cuốn sách cuối cùng (xét về mặt bối cảnh) trong bộ ba về gia đình Westmoreland hùng mạnh và nói về những biến cố trong gia đình xảy ra bốn năm sau khi Whitney kết hôn cùng Công tước Claymore. Stephen Westmoreland - nhân vật chính trong truyện này là em trai của Clayton trong Whitney, My Love.
Chương 62
Chúa Có Đó Không? Là Con, Margaret

Lượt Đọc:

0

"1 trong 100 cuốn sách hay nhất từ 1923 do tạp chí Time bình chọn"

Margaret Simon, cô sắp tròn mười hai, thích tóc dài, cá ngừ, mùi mưa, và những thứ màu hồng. Cô mới từ New York chuyển đến Farbrook, New Jersey. Cô đang lo lắng làm sao hòa nhập được với đám bạn mới gồm Nancy, Gretchen, và Janie. Thế nên khi mấy cô nhóc lập một câu lạc bộ bí mật để tán về những điều riêng tư như bọn con trai, áo lót, và kỳ kinh đầu tiên, Margaret đã hào hứng nhập hội.

Vậy nhưng, không ai biết rằng Margaret có một mối quan hệ đặc biệt khác, với Chúa, theo cách của riêng cô. Với Chúa, cô mới có thể thổ lộ hết, mọi chuyện, về gia đình, bạn bè, về cả hot boy Phillip Leroy. 

Margaret vừa hài hước, thực tế, lại vừa ngọt ngào, dễ thương. Khi đọc "Chúa có đó không, là con, Margaret", bạn sẽ hiểu tại sao cuốn sách là món ăn tinh thần ưa thích của hàng triệu độc giả, và suốt vài thập kỷ qua đã trở thành một tác phẩm kinh điển không thể bỏ qua dành cho tuổi mới lớn. Nói chuyện với Chúa là cách mà Margaret trò chuyện với chính bạn một cách trong trẻo nhất!


Đôi nét về tác giả

Judy Blume sinh ngày 12/02/1938, thưở nhỏ sống ở thành phố Elizabeth, bang New Jersey (Mỹ), có thói quen sáng tác truyện trong tâm trí. Khi trưởng thành, bà chuyển đi sống ở rất nhiều nơi khác nhau, và chỉ đến nay mới viết những câu chuyện đó lên giấy. 33 cuốn sách của bà được dịch ra hơn 31 thứ tiếng, và giành được hơn 90 giải thưởng, nhưng không có giải nào quý giá hơn sự ái mộ mà các độc giải dành cho bà.

Judy hiện đang sống cùng chồng tại Bờ Đông của Mỹ.


Lời khen tặng của báo chí

"Bằng sự nhạy cảm và khiếu hài hước của mình, Judy Blume đã ‘bắt sóng’ được niềm vui, nỗi sợ cũng như cảm giác băn khoăn đang bao phủ lấy một cô gái tuổi mới lớn."

- Publishers Weekly

"Chúa có ở đó không? Là con, Margaret đầy  những đoạn hội thoại dí dỏm và nghiêm túc một cách thực tế, mang lại những cảm giác vô cùng thật."

School Library Journal

"Văn phong sinh động, nội dung tự nhiên, và mọi vấn đề đều được giải quyết vừa hài hước vừa đầy cảm thông."

The Bulletin of the Center for Children’s Books
Chương 25
Hai Vạn Dặm Dưới Biển

Lượt Đọc:

0

Trong chuyến săn tìm một sinh vật lạ lùng mới xuất hiện ở biển khơi, đoàn thám hiểm của giáo sư Pierre Aronnax bất ngờ bị“con cá" khổng lồ đó nuốt vào bụng. Nhưng cũng nhờ thế, họ đã được chu du khắp các đại dương cùng thuyền trưởng Nemo trong chiếc tàu ngầm Nautilus. Những phát minh kì lạ, những cuộc chạm trán hiểm nguy, những bí mật li kì... tất cả đã tạo nên một chuyến phiêu lưu vô cùng thú vị.

Qua cuốn tiểu thuyết viễn tưởng cực kì hấp dẫn của Jules Verne, người đọc cảm nhận được ngọn lửa nhiệt tình không bao giờ tắt trên con đường khám phá thiên nhiên, tìm tòi khoa học và theo đuổi tự do chân chính. Chính điều đó đã góp phần giúp Hai Vạn Dặm Dưới Biển làm say lòng hàng triệu độc giả trên khắp thế giới từ hàng trăm năm nay.

Chương 47: Kết luận
A Knight In Shining Armor

Lượt Đọc:

0
Người dịch: summerwind210
Edit: qoop!!
Typing: summerwind210

Biết kể gì về A Knight in Shining Armor đây khi có quá nhiều điều để nói. Kể rằng có một chàng hiệp sĩ đẹp trai trong bộ áo giáp sáng ngời (tất nhiên rồi :D) Rằng chàng có nhiệm vụ phải cứu một cô nàng sầu khổ ra khỏi hoàn cảnh khốn cùng.

Thế nhưng đây mới là khi câu truyện rắc rối bắt đầu. Liệu chàng sẽ cứu cô nàng đang khóc như mưa này thế nào khi chàng bị đem từ thời trung cổ, vượt qua hơn bốn trăm năm về thời hiện đại. Nơi mà đối với chàng quần áo may sẵn là một điều kỳ diệu; kem là một sản phẩm chỉ có một phù thuỷ cao tay ấn mới có thể tạo ra; và chỉ một chiếc điều khiển ti vi nhỏ xinh cũng có thể khiến ta phải mê mải cả đêm…

Và rồi chàng sẽ phản ứng ra sao khi nhận ra rằng mình được đem tới thời hiện đại không phải để cứu một tiểu thư đang lâm nguy, mà chính cô tiểu thư tốt bụng này sẽ là đáp án cho những rắc rối trong cuộc sống của chàng trong quá khứ…

******

Thấy tình yêu của hai nhân vật trong truyện đẹp quá. Colin (thích gọi anh ấy là Colin) tuy ko hoàn toàn là A Knight in Shing Armor hoàn hảo tuyệt đối 100% như lúc đầu mình nghĩ nhưng anh ấy ít nhất cũng là A Knight in Sninning Armor được 99 %. Dougless cuối cùng lại rất can đảm, cực kì đáng khâm phục, càng về sau mình càng mong mỏi cho Dougless được hạnh phúc. Cuối cùng thì, đọc truyện này mà trong đầu mình chỉ lẩn quẩn được một câu: &#39Tis a true love story and &#39Tis a story about (what is) love.

_ami-chan_

****

Đây là quyển thành công nhất của Jude Deveaux đó. Quá tuyệt vời , mình rất rất thích. Câu chuyện mang màu sắc gì đó hơi cổ tích, lãng mạn nhưng cũng rất hiện đại. Nhân vật nữ chính mang cái tên rất... con trai lại là một cô nàng mau nước mắt... kinh khủng, vì vậy cần chàng hiệp sĩ đến lau nước mắt cho, nhưng rùi không biết ai cứu ai nữa đây, hihi. Câu chuyện rất hay và hay đến tận trang cuối cùng.

_velvetbear_

****

A Knight in Shining Armor không phải là một câu chuyện kể về một cô gái cứng cỏi, mạnh mẽ hay quật cường, mà là về một cô nàng ngờ nghệch, giàu lòng trắc ẩn. Nhưng Dougless có một đức tính rất đáng để ngưỡng mộ, đó là khi cô ấy tin tưởng vào điều gì rồi thì sẽ không bao giờ bỏ cuộc. Chính điều này đã khiến một cô nàng ngốc nghếch đến khó tin có thể giúp một chàng hiệp sĩ thay đổi lại cả lịch sử, tạo nên những điều tốt đẹp và có ý nghĩa hơn. Để rồi đến cuối hành trình, khi khép quyển truyện lại, các bạn sẽ thấy Dougless đã tìm thấy được sự tự tin, điều gì là cần thiết trong cuộc đời mình, và quan trọng nhất là một tình yêu mãnh liệt bất chấp cả bốn trăm năm cách biệt. wind nghĩ, có lẽ đó là điều mà câu chuyện muốn kể.
Chương 34
Phiêu Lưu Vào Mỏ Than Aberfoyle

Lượt Đọc:

0
Dịch giả: Phạm Phan Hàm
Đánh máy: casau

C
ùng trong một ngày mà kỹ sư James Starr nhận được hai lá thư có nội dung hoàn toàn mâu thuẫn nhau.

Bức thư thứ nhất do một người thợ mỏ già vùng Aberfoyle tên là Simon Ford gửi tới. Trong thư ông này mời kỹ sư James Starr đến ngay mỏ than Aberfoyle nơi ông đã làm việc mấy chục năm về trước. Sẽ có nhiều điều kỳ lạ đáng để cho kỹ sư quan tâm. Cuối thư, người viết yêu cầu ông giữ kín về thông tin này.

Ngay chiều tối hôm đó, một bức thư thứ hai lại gửi tới tay kỹ sư James Starr. Lá thư này cũng mang dấu bưu điện vùng Aberfoyle nhưng người gửi không nêu rõ danh tính của mình. Đó là một lá thư nặc danh mà nội dung vừa có ý đe dọa, vừa khuyên ông đừng nên bận tâm tới lá thư thứ nhất nữa, bởi vì những thông tin đó chẳng có mảy may giá trị nào cả.

Vốn là một con người tò mò, ham khám phá những điều bí ẩn, kỹ sư James Starr cương quyết tới mỏ than như lời mời gọi của người thợ mỏ già Simon Ford. Khi tới mỏ than Aberfoyle, kỹ sư James Starr được gia đình thợ mỏ Simon Ford đón tiếp rất nồng nhiệt.

Họ cho ông biết về những hiện tượng kỳ lạ xảy ra trong mỏ than trong thời gian gần đây. Những hiện tượng đó cho phép ta hy vọng tìm ra một trữ lượng than khổng lồ trong khi mỏ Aberfoyle vốn được coi như một mỏ than đã được khai thác cạn kiệt từ mười năm nay.

Sự có mặt của kỹ sư James Starr nhằm khẳng định, bằng những luận chứng khoa học, sự tồn tại của trữ lượng than giàu có chưa từng được khai thác.

Có một điều kỳ lạ xảy đến với họ là hình như có một bàn tay bí mật nào đó đang tìm cách ngăn cản họ đi tới kết luận sau cùng.

Với một quyết tâm sắt đá, kỹ sư James Starr cùng gia đình nhà Simon Ford lao vào một cuộc phiêu lưu mạo hiểm, cuộc phiêu lưu mà họ có thể phải trả giá bằng mạng sống của mình, để khám phá ra những điều bí ẩn nói trên.

Liệu họ có đạt tới mục đích cao cả sau cùng? Với văn tài riêng biệt của ông về thể loại tiểu thuyết phiêu lưu mạo hiểm, viễn tưởng, Jules Verne lại một lần nữa dẫn dắt chúng ta vào thế giới kỳ vĩ ẩn sâu trong lòng đất của vùng than Aberfoyle, một vùng mỏ giàu có của xứ Scotland thuộc vương quốc Anh.

Chương 20: Huyền thoại về lão già Silfax
An Offer Of A Gentleman

Lượt Đọc:

0
Bridgerton #3
Người dịch: Winter Ivy (Wivy)

Quí độc giả đã từng làm quen với cách hành văn đặc biệt của Julia Quinn trong hai tác phẩm When he are wicked và Romancing Mr. Bridgerton, giờ đây Wivy xin giới thiệu và chuyển ngữ một tác phẩm khác cũng về dòng họ Bridgerton cùng với sự có mặt của cô nàng “Bổn tác giả” nổi tiếng Lady Whistledown. Đây là câu chuyện về người con trai thứ hai của gia đình Brighton, Quí ngài Benedict Bridgerton, với tên gọi “An offer of a gentleman", Wivy xin được mạo muội chuyển ngữ câu chuyện này với một cái tên khác. "Nàng Cinderella nhà Bridgerton." 

Đầu tiên, Wivy xin được mạn phép nhắc đến một câu chuyện cổ mọi người đều biết : Cinderella. Nàng Cinderella có một bà mẹ kế và hai người chị không cùng huyết thống, sau khi cha chết Cinderella phải phục dịch như nô lệ trong ngôi nhà của chính mình, một ngày nọ, triều đình tổ chức vũ hội, và dưới phép màu của mẹ đỡ đầu, Cinderella đã hóa thân thành nàng tiểu thư xinh đẹp, được gặp và khiêu vũ với hoàng tử trong một đêm nhiệm màu. Và khi chuông đồng hổ điểm tiếng mười hai tiếng chuông, nàng chạy và để lại cho hoàng tử một đôi hài pha lê cùng với ký ức về một người con gái đã lấy đi trái tim mong manh của chàng. Để rồi hôm sau, hoàng tử đã tìm thấy nàng Cinderella nhỏ bé và đưa nàng về tòa lâu đài của chàng và họ sống hạnh phúc mãi mãi về sau.

Hai nhân vật trong câu chuyện này cũng gần như nàng Cinderella và chàng hoàng tử si tình vậy – well, gần như thôi, bởi họ có điểm giống và điểm khác mà

Thứ nhất, nàng Cinderella trong câu chuyện này không phải là chủ nhân thực sự trong ngôi nhà của nàng, bởi Sophie Beckett là đứa con ngoài giá thú của Bá tước Penwood, vì vậy về cơ bản nàng không có quyền hành gì trong ngôi nhà của mình. Nhất là khi bà mẹ kế của nàng lại là một bà Bá tước hợp pháp, thế có ghét không.

Thứ hai, lại một lần nữa về cơ bản Sophie không có một tuổi thơ hạnh phúc như Cinderella, được cha yêu thương, cũng như từng được hưởng thụ tình yêu của mẹ bởi mẹ nàng đã chết khi sinh nàng, còn tình cảm cha nàng dành cho nàng chỉ là cảm giác tội lỗi mà không có yêu thương, dù ông có dành cho Sophie một sự giáo dục đúng mức dành cho những quí cô.

Thứ ba, nàng Cinderella này dù đúng là gặp hoàng tử trong một buổi dạ tiệc, nhưng đó là buổi dạ tiệc duy nhất nàng tham dự, và cũng là buổi dạ tiệc cuối cùng trước khi cô nàng Sophie bị bà mẹ kế phát hiện và đuổi khỏi nhà (lỗi này không do ai khác mà do hoàng tử và cái "đôi giày pha lê" chịu trách nhiệm) , Cinderella trong chuyện cổ có bị phát giác không ?

Thứ tư, nàng gặp hoàng tử - hay ở đây là quí ngài Benedict, và đã cướp lấy trái tim chàng ngay giây phút đầu tiên, nhưng có chút khác biệt bởi họ không có khiêu vũ hoặc có khiêu vũ nhưng là ‘chàng dạy nàng khiêu vũ’, thay vì thế họ lại trao nhau một nụ hôn nồng cháy, như Benedict đã nói, hãy gói cả đời này vào trong một buổi tối tuyệt vời (nóng bỏng hơn là khiêu vũ nhiều), và ... chàng không có nhìn thấy mặt nàng, chỉ ghi khắc hình ảnh nàng trong tim như một nữ thần lộng lẫy và rạng ngời trong bộ đồ màu bạc (dễ sợ chưa, yêu người ta, hôn người ta mà hok biết mặt người ta, sao luôn phải có mấy cái mặt nạ nhỉ) => tới đây là wivy biết chàng khó có thể tìm được nàng rồi.

Thứ năm, không giống hoàng tử một đêm đã tìm thấy nàng như trong chuyện cổ, Benedict lại mất tới hai năm ròng rã nhớ thương, gần như là bị ám ảnh và vẫn ... chưa tìm được nàng (điều này là dễ có thể đoán ra, có biết mặt người ta đâu)

Thứ sáu, họ gặp lại trong một hoàn cảnh không bình thường chút nào, lần này chàng không đóng vai hoàng tử mà đóng vai một kỵ sĩ, giải cứu nàng khỏi mấy kẻ khốn khiếp định làm nhục nàng, và ... vẫn không biết nàng là ai !

Thứ bảy, chàng đóng vai kỵ sĩ một đêm và kết quả là ... bị cảm lạnh đến gần chết (thế có chán không cơ chứ) => nàng với thân phận người hầu ở lại chăm sóc chàng khỏi ốm, được chàng tôn trọng, yêu mến, rồi đến ham muốn => muốn nàng thành tình nhân, không thể chấp nhận được, nàng từ chối (hoàng tử muốn Cinderella về làm vợ, còn chàng lại vì tầng lớp giai cấp nên chỉ muốn nàng làm tình nhân thôi -- thế này là hư quá rồi) ---- và, hic, mình nói cái câu này bao nhiêu lần rồi nhỉ ---- chàng vẫn chưa biết nàng là ai !

Chủ nhật – áh quên, thứ tám chứ, tại cứ như là đếm ngày trong tuần ấy nên Wivy quên, nàng và chàng vượt qua mọi thử thách, giải tỏa mọi hiểu lầm ở một nơi vô cùng đặc biệt – nhà tù, và hưm hưm, đây là đoạn em thích nhất, người làm mọi việc hay ho không phải chàng cũng không phải nàng và lại càng không phải bà mẹ kế xấu xa của nàng, mà đó là người mẹ luôn dịu dàng hiền lành tràn đầy yêu thương của chàng – quí bà Violet Bridgerton. Wivy thề, giây phút Violet "blackmail" con mụ bá tước ấy, àh quên hăm dọa chứ, chỉ là hăm dọa thôi, đồng thời buông ra câu nói hoành tráng đáp trả lại cái câu dọa dẫm

“Ta là một nữ bá tước”, Araminta rít lên.

“Và tôi thì nổi tiếng hơn”, Phu nhân Bridgerton đáp trả, những lời nói ác ý - hoàn toàn không phải tích cách của bà phát ra khiến cả miệng của Benedict và Sophie như sắp rơi đến nơi.

That moment I falling in love with her !.

Viết bởi Wivy trong công cuộc bắt chước Lady Whistledown.

Ngày 29 tháng 9 năm 2009.

(Một ngày toàn số chín, hay ghê.)
Chương 29: Ngoại truyện 5
Hẹn Ước Dưới Vầng Trăng

Lượt Đọc:

0

Dịch giả: Dương Hậu

Bảy năm trước cô đã làm tan nát trái tim anh...

Khi Robert Kemble va phải Victoria Lyndon trong mê cung kết từ những rào cây, anh không thể tin vào mắt mình. Người con gái đã xé toạc trái tim anh làm đôi, kẻ đã khiến anh lên kế hoạch bỏ trốn cho hai người rồi bỏ lại anh bơ vơ bên lề đường, đột ngột lại nằm trong tầm với của anh, và ngay cả khi biết cơn thịnh nộ của anh là không giới hạn, cô cũng không còn khả năng kháng cự...

Bảy năm trước anh không để lại gì cho cô ngoài sự huỷ hoại...

Cha của Victoria đã nói một bá tước sẽ không bao giờ cưới con gái của một mục sư, và ông đã đúng. Robert hứa sẽ kết hôn với cô, rồi anh lại trốn chạy đến Luân Đôn trong khi cô chịu đựng nỗi xấu hổ vì âm mưu bỏ trốn bị bại lộ. Nhưng ngay cả khi Victoria không đặc biệt thích thú cuộc đời mới như một gia sư, khi Robert mời mọc cô loại công việc khác hẳn - nhân tình của anh - cô từ chối, bởi không thể hy sinh thanh danh của cô, kể cả vì anh.

Nhưng Robert sẽ không chấp nhận câu trả lời từ chối, và anh thề sẽ biến cô thành của anh, dù phải dùng đến bất cứ thủ đoạn nào. Liệu đôi tình nhân bất hạnh này có học được cách tin tưởng thêm lần nữa? Và tình yêu lặp lại lần thứ hai liệu còn ngọt ngào hơn trước?

Chương 22
How To Marry A Marquis

Lượt Đọc:

0
Agents of the Crown #2
Tên người dịch: gamata
Rating: H 

lizabeth Hotchkiss - một cô gái phải chăm lo cho gia đình từ khi 18 tuổi. Cô luôn mong muốn gia đình nhỏ của mình được hạnh phúc bên nhau. Muốn được như vậy, cô chỉ còn một cách cuối cùng là cưới một quý ông khá giả. Và tình cờ, cô thấy một quyển sách mà cô nghĩ sẽ có thứ gì hữu ích cho mục tiêu của cô: "LÀM THẾ NÀO ĐỂ CƯỚI MỘT CHÀNG HẦU TƯỚC"

James Sidwell, Hầu tước xứ Riverdale, từng là một mật vụ rất giỏi. Anh đã phải trở lại với bổn phận của một hầu tước khi thân phận mật vụ của mình bị lộ. Anh đóng giả một người quản lí tài sản trở về theo lời triệu gọi của dì anh, Phu nhân Danbury, để tìm ra kẻ đang tống tiền bà.

Sẽ thế nào khi anh bị cô cuốn hút nhưng lại cho rằng cô là kẻ tống tiền, còn cô dùng anh như một "chú chuột bạch" để thí nghiệm những điều trong quyển sách theo lời của em cô? Và liệu kẻ nào đã cả gan tống tiền Phu nhân Danbury, một Bá tước già khó ai qua mặt?
Chương 22
It&#39s In His Kiss

Lượt Đọc:

0
Bridgertons #7
Chuyển ngữ: CHUIS_M

Ghi chú: Phần đặt trong (*...*) là chú thích của người dịch. Những phần trong (...) là lời của tác giả.


Dành tặng Steve Axelrod, vì cả trăm lí do. (Nhưng nhất là vì món trứng cá muối!)

Và dành tặng Paul, mặc dù có vẻ anh nghĩ tôi là tuýp người thích chia sẻ trứng cá muối.

Chương 22
Nhật Ký Bí Mật Của Tiểu Thư Miranda

Lượt Đọc:

0
Nguyên tác: The Secret Diaries of Miss Miranda Cheever
Dịch giả: Diệu Hằng

Tiểu thuyết lãng mạn lịch sử xuất sắc nhất - RITA Awards 2007

Hôm nay mình đã yêu.

Ở tuổi lên mười, tiểu thư Miranda Cheever không cho thấy bất cứ dấu hiệu nào của một Sắc đẹp Lộng lẫy. Cô bé đã học được cách chấp nhận những kỳ vọng của xã hội đối với mình… cho đến một buổi chiều, khi Nigel Bevelstoke - chàng Tử tước Turner đẹp trai, phong nhã – nghiêm trang hôn tay cô bé và hứa rằng: một ngày kia em sẽ trở thành chính mình, em sẽ thật xinh đẹp và thông minh.

Ngày hôm ấy, Miranda đã biết mình sẽ yêu Turner mãi mãi.

Mười năm sau, tất cả đều thay đổi, trừ tình yêu của Miranda dành cho Turner. Đi qua một cuộc hôn nhân đau khổ, Turner giờ trở thành một người đàn ông không còn niềm tin, cô độc và cay nghiệt. Còn Miranda, cô vừa tròn hai mươi, xinh đẹp theo cách của riêng mình, ngọt ngào vừa đủ, điềm tĩnh vừa đủ và mạnh mẽ vừa đủ. Đủ để không cho phép tình yêu kéo dài mười năm dành cho Turner một lần nữa trôi qua tầm tay…

Chương 20
Như Thể Thiên Đường (Just Like Heaven)

Lượt Đọc:

0
Người dịch: themythkyra (Zylee)

Honoria Smythe-Smith là

A) một người chơi vĩ cầm cực kì dở.

B) vẫn còn thấy mếch lòng vì bị gọi là “Bọ” như một đứa con nít

C) không yêu đương với người bạn thân của anh trai cô.

D) tất cả đáp án trên

Marcus Holroyd là:

A) là bá tước Chatteris

B) thật đáng tiếc là chàng dễ bị trật cổ chân.

C) không yêu đương với cô em gái của bạn thân.

D) tất cả các đáp án trên

Cả hai người họ:

A) ăn hết một cái bánh sô cô la

B) sống sót qua được một cơn sốt chết người và cuộc trình diễn âm nhạc tệ nhất thế giới

C) hoàn toàn liều lĩnh yêu nhau

Với tài năng tuyệt vời nhất của Julia Quinn, vậy bạn biết câu trả lời là…

D) Tất cả các đáp án trên.


Lời đề tặng

Dành tặng cho Pam Spengler-Jaffee

Cậu là nữ thần trên mọi phương diện

Và cũng dành cho Paul,

Mặc dù khi tôi hỏi xin anh vài ý kiến về y học để cứu người hùng ốm đau của tôi,

Anh đã trả lời, “Anh ta phải chết.”
Chương 24
Đường Đến Đám Cưới (On The Way To The Wedding)

Lượt Đọc:

0
Translated & edited:
 - Chương một ~ Chương mười: daisy_chrys1310, tranngocbich224, huyenchubby, linh_nd123;
 - Chương mười một ~ Phần kết: vitcon80

Trong cuốn sách này thì,

Đầu tiên là, Gregory Bridgerton phải lòng sai đối tượng, và

Thứ hai, cô ấy lại phải lòng một người khác nữa, nhưng

Thứ ba, Lucy Albernathy lại quyết định can thiệp, tuy nhiên

Thứ tư, cô ấy lại phải lòng Gregory, điều này đúng là cực kỳ không phù hợp bởi vì

Thứ năm, cô ấy thực tế là đã đính hôn với Lord Haselby, nhưng

Thứ sáu, Gregory lại phải lòng Lucy.

Điều này đã dẫn mọi người đến một tình trạng vô cùng lộn xộn.

Hãy xem mọi người đã tìm được cái kết hạnh phúc trong:

Kết thúc tuyệt vời cho series truyện về nhà Bridgerton được viết bởi Julia Quinn.
Chương 26
Rạng Rỡ Hơn Ánh Mặt Trời

Lượt Đọc:

0

Khi Charles Wycombe, bá tước Billington bảnh trai và hết thuốc chữa, ngã khỏi cành cây và hạ cánh ngay chân của Ellie, không ai có thể ngờ rằng một cuộc gặp gỡ không may như vậy sẽ dẫn đến một cuộc hôn nhân. Nhưng Charles phải tìm ra một cô dâu trước ngày sinh nhật thứ ba mươi hoặc anh sẽ mất gia sản của mình. Và Ellie cần một người chồng hoặc người vợ chưa cưới đáng ghê tởm của cha nàng sẽ lựa chọn một người cho nàng. Vì thế, họ đồng ý kết hôn.

Ellie không bao giờ mơ thấy mình kết hôn với một người xa lạ, đặc biệt là người với sự kết hợp tàn phá giữa vẻ quyến rũ phóng đãng và vẻ dí dỏm yêu đời như thế. Nàng cố gắng giữ anh xa khỏi một cánh tay, ít nhất cho đến khi nàng khám phá ra người đàn ông bên dưới mặt ngoài đẹp đẽ. Nhưng Charles có thể khá là có sức thuyết phục - lại còn dịu dàng - khi anh đặt tâm trí mình vào đó, và Ellie nhận thấy mình đã trượt vào sự quyến rũ đầy cám dỗ của anh. Và khi một nụ hôn dẫn lối cho những cái khác, cặp đôi không may mắn này khám phá ra rằng cuộc hôn nhân của họ không phải là quá phiền phức sau tất cả… và có thể dẫn đến tình yêu.

Chương 24
Công Tước Và Em

Lượt Đọc:

0

Thông minh, quyến rũ và cũng lại vô cùng ngây thơ, Daphne Bridgerton không bao giờ tưởng tượng rằng cô sẽ bị cuốn vào vòng xoáy tình yêu với chàng công tước độc thân sáng giá bậc nhất nước Anh, đồng thời cũng là một tay chơi khét tiếng khiến cả mẹ lẫn các anh cô phải cấm đoán. Không chỉ có thế, khi bị anh trai cô lôi vào cuộc đấu súng một mất một còn, anh chàng đó sẵn sàng chấp nhận cái chết chứ nhất định không trao cho Daphne Bridgerton bất cứ điều  gì ngoài câu nói, Tôi không thể lấy em…

Công tước và em - cuốn tiểu thuyết lãng mạn danh tiếng của Julia Qinn, cuốn sách mang màu của ký ức, màu của những rượt đuổi cô độc về cảm xúc, lại cũng tràn ngập màu đỏ của đam mê, màu vàng rực rỡ của hạnh phúc. Khi mọi sắc màu đó hòa quyện, thế giới của hai nhân vật chính tan vào nhau trong sự toàn vẹn…

***

Đôi nét về tác giả:

Julia Quinn (tên thật Julie Pottinger) là nhà văn Mỹ nổi tiếng trên khắp thế giới với các tác phẩm lãng mạn lịch sử. Các tác phẩm của bà đã được dịch ra hơn mười thứ tiếng, chín lần được đứng trong danh sách New York Times Bestseller, ba lần đoạt giải RITA.

Julia Quinn đã tốt nghiệp trường Harvard chuyên ngành Lịch sử Nghệ thuật và từng học y tại Yale trước khi quyết định dành toàn thời gian cho viết lách. Bà bắt đầu sáng tác ngay từ khi rời trường trung học, và ngay từ các tác phẩm đầu tay đã nhận được những phản hồi tích cực từ cả độc giả lẫn các nhà xuất bản. Năm 2010, bà đã được ghi danh tại Bảo tàng Danh vọng các Nhà văn Lãng mạn Mỹ.

Những tác phẩm của cùng tác giả Julia Quinn sắp được Nhã Nam xuất bản:

The Secret Diaries of Miss Miranda Cheever (Tạm dịch: Nhật ký bí mật của tiểu thư Miranda Cheever)

What Happens in London (Tạm dịch: Chuyện xảy ra ở London)

***

Lời khen tặng dành cho Công tước và em

“Cuốn hút.”

- Nora Roberts

“Tôi chỉ có thể chân thành cảm ơn Julia Quinn vì đã phục hồi niềm tin của tôi đối với văn học lãng mạn.”

- Walaika HaskinsRomance Reader

“Julia Quinn là Jane Austen đương đại.”

- Jill Barnett

“Quinn sẽ mang đến cho các bạn những giấc mơ thú vị.”

- Romantic Times

Chương 22
Rồi Cũng Khép Những Tháng Ngày Đơn Độc

Lượt Đọc:

0

Trong tương lai gần Công tước Alexander Ridgeley xứ Ashbourne không có ý định kết hôn, bởi đám phụ nữ đào mỏ làm anh khinh ghét. Cho tới khi một cô gái tóc đỏ người Mỹ lao ra trước cỗ xe ngựa để cứu cháu anh. Cô có tất cả những gì Alex không bao giờ nghĩ có được ở phụ nữ - thông minh và hài hước, tự chủ và dũng cảm. Nhưng cô là một cô hầu bếp, và anh lại không biết, đó chưa hẳn là sự thật…

Trong mùa vũ hội, Emma Dunster từ Mỹ tới có thể được vây quanh bởi vô số các anh chàng người Anh. Nhưng khi cô khoác lên mình trang phục hầu bếp, lẻn ra ngoài, tất cả những gì cô muốn là được nếm trải lần cuối cảm giác của một cô gái vô danh giữa London, trước khi ra mắt xã hội thượng lưu nơi đây…

Và rồi tình yêu đã nảy nở đúng lúc người ta ít mong đợi nhất, nỗi đam mê đã làm tan chảy cả những trái tim khó bảo nhất…

Chương 25
Săn Lùng Quý Cô Thừa Kế

Lượt Đọc:

0

Người đó buông một lời thề sẽ không bao giờ kết hôn, sẽ sống suốt quãng đời còn lại như một kẻ độc thân và nhàm chán, một quý tộc nhàn nhã nuôi những chú chó săn và đọc sách cả ngày.

Nàng từng hy vọng sẽ được ở bên người đó, sinh cho người đó những đứa trẻ, thế mà người đó lại nói với nàng rằng nàng phải kết hôn với người bạn thân nhất của anh.

Người đó nhắm mắt lại, từng dòng ký ức ùa về trong tâm trí, anh đã đánh mất mạng sống của người phụ nữ mình từng đính ước, vậy thì không thể đánh mất cả linh hồn cô ấy. Anh chỉ có một trái tim, và trái tim đó đã chết trong khoảnh khắc cô ấy ra đi.

Nàng im lặng bởi nàng làm sao có thể tranh giành với một phụ nữ đã chết?

Rồi một tiếng súng vang lên, người đó nhìn về phía biển nơi nàng đang đứng, chết lặng...

Người đó chưa một lần nói với nàng rằng mình yêu nàng, nếu nàng thực sự ra đi, thì anh cũng sẽ vĩnh viễn chết theo nàng. Nhưng nàng làm sao có thể chết được, nàng không thể chết, không, khi chính nàng cũng chẳng hay biết về số phận của anh.

Nước mắt lăn dài trên má và nàng biết rằng mình chẳng còn nhiều thời gian...

Chương 23
The Viscount Who Loved Me

Lượt Đọc:

0
Biên dịch: Chuis_M
Hiệu chỉnh: Shane_D

Edwina ngọt ngào

Edwina xinh đẹp quyến rũ.

Edwina có mái tóc vàng duyên dáng.

Edwina với đôi mắt xanh tuyệt đẹp.

Edwina thông minh.

Edwina diệu kỳ.

Edwina nổi bật.

Edwina được cả London săn lùng.

Edwina sáng chói.

Edwina là người bất kỳ gã đàn ông nào cũng muốn lấy làm vợ.

Edwina là người Anthony Bridgerton quyết định lấy làm vợ. Cần lấy làm vợ.

Vậy mà, chẳng biết bằng cách nào, trong những giấc mơ anh, chỉ có mỗi bóng hình cô...

Katharine Grace Sheffield.

Tại sao và vì cớ gì, cô lại cả gan bước vào cuộc đời anh? Phá hoại kế hoạch gần như hoàn hảo anh đã lập nên?
Chương 24
To Sir Phillip With Love

Lượt Đọc:

0
Tạm dịch: Gửi đến Ngài Philip bằng tất cả tình yêu
Biên dịch: Shane_D
Thể loại: Historical, Romance

"To Sir Philips with love" thuộc series gia đình nhà Bridgerton, có tất cả 8 cuốn, kể về 8 người con trong gia đình, được đặt tên theo thứ tự A, B, C, D, E, F, G, H. Mỗi quyển sách là một cuộc hành trình đi tìm kiếm hạnh phúc của họ, không phải lúc nào cũng bằng phẳng, mà là lắm chông gai. Mỗi quyển sách mang cho mình một sắc màu. Có khi đó là màu hồng của câu chuyện tựa như cổ tích, cũng với hoàng tử và lọ lem; có khi đó là màu xanh thăm thẳm của bầu trời mà một quá phụ trẻ đã lãng quên ; có khi đó là màu rực rỡ của tất cả những bông hoa trong khu vườn ngày ấy…

"To Sir Philip With Love" kể về tình yêu của cô con gái thứ 5 nhà Bridgerton - Eloise với Philip Crane.

Phillip Crane, ấn tượng ban đầu, có mọi thứ mà cô không ưa nổi. Thật rõ ràng, khi qua những bức thư tâm tình với anh chị em trước kia, điều ấy dần dần lộ ra.

Khuyết điểm đầy ra đó, phải không?

Và Phillip Crane, không đẹp trai quyến rũ đến choáng ngợp, không lạnh lùng điềm tĩnh đến ngang tàng, không khéo ăn nói cuốn hút đầy duyên dáng, không có cái vẻ khiến mọi phụ nữ dồn mắt về phía mình, không phải tay ăn chơi trác táng phóng túng bạt mạng, không kiên quyết tránh né hôn nhân, không lãnh cảm thờ ơ vờ lạnh nhạt đầy ngạo nghễ.

Không không không không không và không.

Quan tâm nhưng chẳng biết thể hiện, yêu thương nhưng chẳng thể diễn tả thành lời, muốn ôm những thứ quý giá vào vòng tay nhưng chẳng biết cách ôm, muốn giữ lấy nhưng chẳng biết cách giơ tay ra đòi hỏi, muốn khóc muốn gào to muốn thét lên muốn sợ hãi vì chẳng thể làm gì. Mọi thứ cứ dần dần tuột ra xa. Ra khỏi tầm tay. Xa khỏi tầm với.

Vậy mà, tại sao, Eloise Bridgerton, cô lại yêu anh…?
Chương 20
Tình Yêu Và Danh Dự

Lượt Đọc:

0

Tình yêu là thứ kết nối con tim, thoát khỏi mọi vùng đất tối tăm và đau khổ, xóa bỏ những ranh giới, khoảng cách trong gia đình. Vì tình yêu mà danh dự được lựa chọn, vì danh dự mà tình yêu được nảy mầm.

Madelyne là cô tiểu thư với đôi mắt xanh sâu thẳm như đại dương và mái tóc nâu đỏ hấp dẫn. Nàng lạc quan sống trong sự lãng mạn và niềm tin vào thiên thần bảo vệ thầm lặng của mình là anh hùng Odysseus. Mang trên mình nỗi sợ suốt nhiều năm, nàng náu mình sau lớp mặt nạ bình thản.

Cho đến khi… Mối thù hận giữa hai vị Nam tước: một gian ngoan giảo hoạt và một huyền thoại đáng kính đã lôi kéo những nạn nhân vô tội vào vòng xoáy không thể rút ra.

Một đêm đông lạnh giá, cuộc sống của nàng bắt đầu rẽ sang bước ngoặt khi nàng quyết định cứu Sói - chiến binh huyền thoại, Nam tước Duncan của vùng Wexton vì danh dự đã lọt vào bẫy kế hoạch độc ác của anh trai nàng. Không biết rằng, chính hành động cao cả của nàng đã biến đổi cuộc đời nàng sau này.

Quá khứ với những nỗi lo sợ dần được đẩy lùi. Từ vị trí một tù nhân, với sự thông minh và can đảm, dịu dàng và thơ ngây, Madelyne đã chiếm lĩnh trọn trái tim và tâm hồn của Duncan.

Và rồi, tất cả họ khám phá ra ‘Tình yêu và danh dự’ chính là những kho báu vượt trên tất cả.

Thông tin tác giả

Julie Garwood là một tác giả người Mỹ khá thành công ở thể loại tiểu thuyết lãng mạn với hơn 27 đầu sách, 35 triệu bản in được phát hành trên khắp thế giới. Các tác phẩm của Julie thường xuyên góp mặt trong danh sách best-seller của New York Times. Julie viết cả tiểu thuyết lịch sử - lãng mạn lẫn hiện đại lãng mạn pha trộn sự hồi hộp, gây cấn. Một số tác phẩm nổi tiếng của Julie Garwood: Thiên thần hộ mệnh; Lâu đài hạnh phúc; Gentle warrior (1985); A girl named summer (1986); Prince Charming (1994); các sê-ri: Crown&#39s Spies; Lairds&#39 Brides; Highlands&#39 Lairds...

Chương 24
Sizzle

Lượt Đọc:

0
Người dịch: kiemanh49
Thể loại: Hiện đại, lãng mạn
Độ dài: 42 chương + Chương kết

Lyra Prescott, sinh viên ngành điện ảnh tại Los Angeles, chuẩn bị tốt nghiệp và đang phải đối mặt với những quyết định quan trọng về tương lai của mình. Cô đã được đài truyền hình ở quê mời làm, đây là cơ hội có thể đưa cô tới gần với nghề cô hằng mơ ước, một đạo diễn phim. Nhưng về nhà cũng đồng nghĩa với việc phải chịu sự bảo vệ quá bức của những người anh trai, một và mẹ chuyên đi tìm kiếm những mối quan hệ và một bà nội kỳ cục. Mờ hồ về tương lai của mình, Lyra chìm vào công việc cần làm cho năm cuối: một bộ phim tài liệu nhưng do vòng xoáy của định mệnh đã trở thành một bộ phim kinh dị của đời cô.

Sau khi chụp được một tội ác mà không hay biết, một loạt những bí ẩn, những sự cố nguy hiểm xảy ra đã thuyết phục Lyra rằng cô đang rơi vào một kịch bản có kết thúc bạo lực. Cô sợ hãi chạy trốn, quay sang tìm kiếm trợ giúp từ người bạn thân nhất của mình, Sidney Buchanan. Từ đây, chàng đặc vụ FBI đẹp trai, tài giỏi bước vào đời Lyra. Những âm mưu chết người đã khiến họ sát lại gần nhau hơn, tình cảm của hai người cũng ngày một sâu đậm. Họ phải tin tưởng lẫn nhau, cùng đứng dậy chống lại các lực lượng tội ác để thoát khỏi việc này.
Chương 43
Cô Nàng Sư Tử

Lượt Đọc:

0

Bạn có tin vào định mệnh không?

Christina Bennett – nhân vật nữ chính can đảm trong tiểu thuyết lãng mạn “Cô nàng Sư tử” của Julie Garwood rất tin vào định mệnh. Khi còn là một đứa trẻ, Christina đã được chấp nhận vào một bộ lạc da đỏ Dakota ở Bắc Mỹ sau khi bà mẹ người Anh bị sát hại trong khi cố gắng trốn thoát khỏi người cha độc ác của nàng. Mẹ nàng mong muốn nàng được nuôi dạy như một chiến binh dũng cảm và mạnh mẽ để có thể tự bảo vệ mình khỏi tai họa. Với mái tóc vàng óng ả và đôi mắt màu xanh sáng ngời, Christina rất khác biệt so với những thành viên khác của bộ lạc và nàng được tôn sùng như nàng sư tử cái của họ. Đúng như định mệnh của mình, nàng được nuôi lớn với tính cách dữ dội và chết chóc như một con sư tử săn mồi, dốc hết sức lực chuẩn bị cho ngày trở lại nước Anh và báo thù cho cái chết của mẹ nàng.

Lyon– Hầu tước của Lyonwood đã gặp gỡ Christina khi nàng trở lại nước Anh, trong một buổi vũ hội và chàng không thể rời mắt khỏi nàng. Chàng đã bị nàng hấp dẫn ngay từ cái nhìn đầu tiên cho dù Lyon chẳng biết chút gì về Christina. Thú vị thay, Christina cũng không phủ nhận cảm xúc mạnh mẽ dành cho Lyon, thực tế nàng còn cảm thấy hài lòng vì đã tìm được một chiến binh tài giỏi và dũng cảm giữa những “kẻ da trắng” ở nước Anh. Với vai trò là sư tử cái của bộ lạc, nàng biết Lyon chính là định mệnh của mình… vì một ngày nào đó nàng sẽ trở thành người phụ nữ của Sư tử.

Sau nhiều năm trời làm điệp viên, Lyon đã rất tự tin vào khả năng giải quyết những rắc rối và xử lý các vấn đề đỏi hỏi sự thận trọng (và cả hăm dọa nữa). Nhưng Công chúa Christina (như nàng vẫn được xưngtụng ở nước Anh) luôn tìm ra cách lảng tránh tất cả các câu hỏi của chàng trong khi vẫn tiếp tục làm bùng lên ngọn lửa trong tim chàng và khiến chàng run rẩy mỗi khi ở gần nàng. Chẳng bao lâu chàng đã khám phá ra một chiến binh dữ dội ẩn dưới lớp vỏ dịu dàng, thái độ lịch sự của nàng và khiến chàng hoàn toàn lúng túng.

Hai điều bí ẩn đã được mở ra trong câu chuyện: những nỗ lực kiên trì của Lyon để khám phá ra nguồn gốc thực sự của Christina và kế hoạch của nàng để đặt bẫy và trừng phạt cha mình. Những câu hỏi và sự thúc giục của Lyon luôn bị đánh bại hết lần này đến lần khác bởi sự lảng tránh và đôi khi là những câu trả lời mâu thuẫn của Christina.Trong lúc đó, Christina ngày càng tuyệt vọng vì cha nàng sẽ xuất hiện vào sinh nhật mười chín tuổi của nàng để thâu tóm tài sản mà ông ngoại nàng để lại nếu nàng không kết hôn. Mạnh mẽ và độc lập Christina nhận thấy rất khó khăn để yêu cầu Lyon giúp đỡ vì lo sợ nàng sẽ phải thỏa hiệp với giấc mơ trở lại quê nhà với những người Dakota…

Giống như những cuốn tiểu thuyết khác của Garwood, “Cô nàng Sư tử” đầy ắp các tình tiết hài hước và các nhân vật phụ đa dạng. Như người bạn thân của Lyon -  Rhone tự do phóng túng nhưng hết lòng ủng hộ bạn bè. Cô em gái của Lyon - Diana ngây thơ sẽ khiến bạn bật cười vì sự ngờ nghệch của cô. Trong khi dì Patricia của Christina lại khiến bạn tức giận vì sự độc ác, tráo trở của bà ta…

Định mệnh, nguy hiểm và những cuộc đối thoại thú vị - một sự pha trộn tuyệt vời! “Cô nàng Sư tử” sẽ không phải là cuốn tiểu thuyết mà bạn dễ dàng quên được.

Chương 17
Điều Bí Mật

Lượt Đọc:

0

Cuối thế kỷ XXII, khi người Anh và người Scotland được sinh ra để làm kẻ thù của nhau...

Cô tiểu thư xinh đẹp đáng yêu Judith Hampton lên kế hoạch rời khỏi ngôi nhà lạnh lẽo, ảm đạm ở nước Anh để dấn thân vào một cuộc hành trình đầy nguy hiểm đến Scotland. Cô quyết tâm thực hiện lời hứa với người bạn thân thiết từ thời thơ ấu, Frances Catherine, là sẽ có mặt vào thời điểm cô bạn sinh đứa con đầu lòng. Nhưng Judith còn mang trong mình một lý do đặc biệt khi đến với vùng đất cao nguyên: cô muốn tìm kiếm người cha lãnh chúa mà mình chưa từng được gặp mặt.

Thế nhưng, Judith không hề được chuẩn bị tinh thần khi giáp mặt anh chồng của Frances Catherine, người chiến binh - vị lãnh chúa Scotland tự mình đến đất Anh để hộ tống cô đến với lãnh địa của mình. Lãnh chúa Iain là người đàn ông đẹp trai nhất, lôi cuốn nhất mà Judith từng gặp trong đời. Cuộc phiêu lưu của cô ở vùng đất cao nguyên càng lúc càng ly kỳ hơn với hàng loạt những sự kiện bất ngờ ngoài dự kiến.

Đối với Iain, anh chưa từng gặp cô gái nào vừa ngang bướng lại vô cùng quyến rũ như cô gái của mảnh đất thù địch đang làm khách trên lãnh địa của mình. Những cuộc cãi vã, những cơn thịnh nộ chứa đựng đầy đam mê bùng nổ giữa họ ngay từ nụ hôn đầu tiên, rồi dần dần chuyển thành một tình yêu sâu đậm và mãnh liệt đến nỗi anh bắt đầu cảm thấy lo sợ cho tương lai của hai người... vì thân thế của cha Judith là một bí mật khủng khiếp có thể đập tan quan hệ liên minh táo tợn nhất giữa các thị tộc vùng cao nguyên, cũng như tàn phá mối tình đã trở nên son sắt giữa vị lãnh chúa trẻ tuổi và cô gái người Anh đầy cá tính.


Chương 15
Thiên Thần Hộ Mệnh

Lượt Đọc:

0

Tiểu thuyết gia bán chạy nhất tờ New York Times, Julie Garwood đã đưa nhục cảm lên những tầm cao cháy bỏng trong cuộc phiêu lưu không thể nào quên của nỗi đam mê và âm mưu này.

Con tàu Emerald lướt đi trên mặt biển, mang theo tên cướp biển Pagan – vốn bị giới quý tộc khinh miệt vì các vụ cướp bóc táo bạo, và được người dân nghèo yêu quý vì những món quà góp phần xoa dịu bớt nỗi khốn cùng.

Hầu tước Cainewood thề sẽ săn lùng cho bằng được tên cướp biển khốn nạn đó để trả thù cho cái chết của người em trai. Nhưng khi Jade, một thiên thần với những bùa mê cùng mái tóc xoăn đỏ rực và đôi mắt mang màu của những viên ngọc lục bảo xuất hiện trên ngưỡng cửa và tuyệt vọng cầu xin được bảo vệ, thì Hầu tước đã đồng ý chịu trách nhiệm cho sự an toàn cho nàng trước lũ người xấu luôn muốn nàng phải chết. Jade là mẫu người có biệt tài khiến người khác phải phát điên vì bực tức, nhưng lại vô cùng lộng lẫy và có sức cuốn hút kỳ diệu; còn Caine là ngài Hầu tước cao quý, một điệp viên với ý chí sắt thép, thủ đoạn, nhẫn tâm, luôn đạt được mục đích và không bao giờ đầu hàng. Chưa có người phụ nữ nào từng biến anh thành kẻ ngớ ngẩn như thế, và cũng chẳng ai khuấy động được nỗi khao khát trong anh mãnh liệt được đến thế.  Nhưng khi Jade đáp lại nỗi đam mê đầy kinh nghiệm của anh bằng sự buông thả hoang dã, ngây thơ của mình, thì cả hai cùng bị kéo vào một mạng lưới chằng chịt những âm mưu sẽ thử thách chính sức mạnh tình yêu giữa hai người bọn họ.

Chương 15
Lâu Đài Hạnh Phúc

Lượt Đọc:

0

Lâu Đài Hạnh Phúc dí dỏm, vui nhộn, hấp dẫn, lãng mạn và cũng có chút hiểm nguy. Mạch truyện nhanh chóng, liên tục. Lâu Đài Hạnh Phúc là cuốn cuối nằm trong series Crown’s Spies: Lion’s Lady, Guardian Angel, The Gift và Castle.

Lâu Đài Hạnh Phúc là câu chuyện về Alesandra, một nàng công chúa xinh đẹp và vị hiệp sĩ đẹp trai Colin. Tình yêu giữa họ nhẹ nhàng và sâu lắng, nó tạo thành một khoảng lặng thật sâu và tồn tại thật lâu. Một Alesandra thông minh, đáng yêu kết hợp với một Colin kiêu hãnh, tài giỏi cùng với những điều bình thường khác nữa tạo nên một cặp đôi để lại dấu ấn trong lòng người đọc. Họ quan tâm đến nhau từ những điều nhỏ nhặt nhất, đơn giản nhất nhưng không kém phần quan trọng trong cuộc sống hôn nhân khiến người đọc ngạc nhiên. Yêu nhau đâu phải cần những hy sinh to lớn, phải trải qua sinh tử cùng nhau mới gọi là yêu nhau.

Colin từng trải và đầy kinh nghiệm sống nhận ra rằng vợ chàng yêu chàng trước khi nàng có thể nhận ra, nhưng chàng lại không nhận ra được chàng đã bị nàng chinh phục, yêu nàng đến mức chàng không thể biết chuyện gì sẽ xảy ra nếu nàng gặp chuyện không may… Chàng là người thấu hiểu nàng, nhìn vào đôi mắt nàng là biết nàng đang cảm thấy gì và đủ khả năng để nàng phải tự thú nhận những chuyện nàng giấu chàng.

Truyện không có quá nhiều kịch tích, biến cố, đôi lúc hơi lan man một chút nhưng lại có một sức hút kỳ lạ. Lâu Đài Hạnh Phúc là câu chuyện về cuộc sống sau khi kết hôn, bởi sau những lộng lẫy linh đình của một đám cưới là những cuộc sống rất đỗi bình thường. Hôn nhân có hạnh phúc hay không là ở giai đoạn sau này, có hạnh phúc mãi về sau hay không chính là ở lúc này đây. Alesandra đã dạy cho Colin một bài học rất rất là đáng ghi nhớ: một gia đình hạnh phúc thì dù ở nơi nào, nơi đó cũng chính là tòa lâu đài đẹp nhất.

©

Lâu Đài Hạnh Phúc

Là câu chuyện thứ tư trong loạt truyện về bốn chàng Điệp viên Hoàng gia, “Lâu đài hạnh phúc” viết lên câu chuyện về nàng công chúa xinh đẹp Alesandra và chàng hiệp sĩ điển trai Colin – em trai của Hầu tước Cainewood. Là con trai thứ hai trong gia đình, chàng phải tự tìm ra con đường lập nghiệp cho bản thân, vì vậy Colin đã đầu tư và làm chủ một hãng tàu biển bên cạnh thân phận là một Điệp viên Hoàng gia. Chính vì vậy, việc kết hôn với một quý cô là chuyện không hề tồn tại trong kế hoạch năm năm của chàng.

Một ngày nọ, Colin trở về ngôi nhà của mình và nhận thấy sự hiện diện của một cô gái trẻ vô cùng xinh đẹp bên trong tòa lâu đài. Theo bức thư mà Alesandra trao cho Colin thì cô có mặt ở đây là do sự sắp đặt của cha anh, và anh sẽ trở thành người giám hộ tạm thời của cô. Gần như ngay lập tức, Colin đã phát giác ra cha anh đang cố tình mai mối cô gái xinh đẹp, ngây thơ này cho anh, vì thế anh cố gắng chống lại sức hấp dẫn của cô trong suốt lần chạm trán đầu tiên. Chàng đã từ chối không kết hôn với nàng mà không hề quan tâm đến lý do vì sao một nàng công chúa xinh đẹp nhường này lại phải lặn lội sang nước Anh xa xôi để tìm kiếm một tấm chồng.

Colin đã thực sự nổi giận và phản ứng như “một con rồng”.  Bị Colin từ chối, Alesandra đã lên một danh sách các quý tộc triển vọng để thử làm quen và kết hôn. Khi biết về món nợ của thế hệ trước và chứng kiến sự nguy hiểm đang rình rập Alesandra, Colin đã biến danh sách những quý ông triển vọng của nàng trở thành danh sách những kẻ bênh tật hoặc chơi bời hoặc không đứng đắn. chàng đã quyết định chăm sóc Alesandra cả đời mà không cần biết mình có yêu nàng hay không. Vậy là câu chuyện về hiệp sĩ và công chúa đã trở thành câu chuyện nàng công chúa đi thuần hóa một con rồng. Liệu công chúa có giành được trái tim của con rồng? Nàng công chúa sẽ làm gì để chàng hiệp sĩ vượt qua được sự mặc cảm về bàn chân bị tật? Còn rồng kia sẽ làm gì để bảo vệ và đem lại hạnh phúc cho công chúa của mình?

Sự thông minh, tài giỏi và quyến rũ của Colin cùng với một Alesandra rất thạo công việc sổ sách, buôn bán nhưng lại ngây thơ trong tình yêu đã khiến chuyện tình của họ trở nên lãng mạn, hấp dẫn và mang nhiều nét hài hước. Đặc biệt, sự bướng bỉnh đến cố chấp của cặp đôi này sẽ đẩy câu chuyện đến nhiều cao trào đem lại ấn tượng sâu sắc trong lòng bạn đọc.

Chương 16
Kẻ Phá Đám

Lượt Đọc:

0
Dịch giả: Văn Hoà - Kim Thùy

Tình yêu giữa Paul và Avery phát triển theo tiến trình của cuộc điều tra và cuối cùng được thăng hoa khi vụ án kết thúc. Tiếng nói của con tim đâu cần lý trí, tình yêu đến với hai con người dám nghĩ dám làm là điều tất yếu. Với những tình tiết hấp dẫn lôi cuốn, tác giả sẽ đưa chúng ta vào những khám phá, những rượt đuổi trốn tìm ngoạn mục. Để khi cuộc chơi kết thúc, người đọc chợt nhận ra: Phải chăng giá trị của con người là những xa hoa phù phiếm hay là một thứ gì khác?
Chương 41
Thần Cupid Học Yêu

Lượt Đọc:

0

Nhắc đến Cupid, chúng ta thường hình dung ra những cậu bé mũm mĩm, xinh xắn, tay cầm cây cung và nghịch ngợm bắn lung tung những mũi tên tình yêu của mình vào những người trần gian. Nhưng thần Cupid trong câu chuyện này lại là một chàng trai đã trưởng thành. Chàng là vị thần của tình yêu và là vị thần không mệt mỏi trong việc gieo rắc tai họa. Khi chàng rút cây cung và những mũi tên của mình ra thì chẳng có ai được an lành cả. Những đêm không ngủ, những vần thơ ngang trái, sự si mê, sự căm ghét… tất cả phụ thuộc vào những cây cung có những mũi tên bọc vàng hay bọc chì của chàng. Chàng coi việc bắn tên vào trái tim những con người trần gian là một trò chơi. Điều gì có thể vui nhộn hơn thế chứ?

Tuy là vị thần tình yêu nhưng Cupid chưa bao giờ biết yêu, và chỉ một lần nhìn thấy nàng Psyche (Tâm hồn) xinh đẹp, chàng đã đổ gục trước nàng. Chàng băn khoăn với những cảm xúc mới mẻ của mình, và đã làm trái lời mẹ là nữ thần Tình yêu Venus để kết hôn với nàng. Thế nhưng, thần vẫn chưa biết làm thế nào để yêu nàng Psyche cho đúng nghĩa. Nàng Psyche tội nghiệp cũng vì sắc đẹp của mình mà đắc tội với nữ thần Venus, và nàng đã phải trải qua bao sóng gió mới đến được với người mình yêu.

Cuối cùng, Cupid có học được cách yêu không, và nàng Psyche sẽ như nào?

Chương 12: Ngày cưới của Psyche
Từ Bỏ Thế Giới Vàng

Lượt Đọc:

0
Dịch giả: Nguyễn Mạnh Bùi Nghĩa, Đặng Quốc Thông
Thể loại: Văn học cổ điển nước ngoài

Jack London là nhà vǎn tiến bộ của Mỹ ở cuối thế kỷ 19 đầu thế kỷ 20. Sinh thời ông làm đủ mọi nghề từ bán báo, công nhân, cảnh sát, hàng hải rồi thuỷ thủ... sau cùng là tìm vàng và viết vǎn. Chính từ cuộc đời đầy gian nan vất vả đó mà ông hiểu được đời sống của nhân dân lao động nghèo khổ, và cũng từ đó ông sáng tạo nên những tác phẩm độc đáo và đầy ấn tượng, phong phú, đa dạng, giàu giá trị nhân vǎn, luôn bênh vực và bảo vệ người cần lao. Mời các bạn tìm đọc!

Chương 39
Prisoner Of My Desire

Lượt Đọc:

0
Nước Anh, năm 1152, tên anh ghẻ độc ác Gilbert D&#39Ambray đã ép Rowena Belleme phải kết hôn với Godwynne Lyons vì hắn muốn lợi dụng phần đất rộng lớn của người em rể làm bàn đạp tấn công xâm lược. Để gây sức ép buộc nàng thực thi mong muốn của mình, hắn đe dọa Anne, mẹ Rowena - bằng màn trừng phạt tàn bạo. Tuy nhiên, trong đêm tân hôn, tân lang, một người đáng tuổi ông nàng, đột ngột qua đời. Để tạo ra người thừa kế, gã anh kế nàng đã bắt cóc Warrick deChaville. Trong 3 đêm kế tiếp Rowena đã giam mình với tên tù nhân, kẻ sẵn lòng không hợp tác nhưng không thể ngăn cản dục vọng của mình.

Mặc dù Rowena thả Warrick, nhưng chàng vẫn kiên quyết trả thù cho nỗi nhục của mình. Chàng đã bắt lại Rowena để buộc nàng phải nếm cú hồi mã thương. Liên tiếp 3 đêm, chàng ép trả lại nàng theo cách của mình và sau đó thay vì phóng thích Rowena, Warrick buộc nàng trở thành người hầu. Tuy nhiên, khi nàng dạy chàng tận hưởng cuộc sống, giữa Rowena và Warrick đã nảy nở tình yêu. Thế nhưng gã anh kế như một con rắn trong Vườn địa đàng đã lên kịch bản khác cho đôi tình nhân... Đó là kịch bản gì? Diễn biến tình tiết ra sao? Mời các sis hãy đón theo dõi trong những ngày sắp tới.
Chương 48
Tia Sét Hoang (Savage Thunder)

Lượt Đọc:

0
Translators: lephngoc & diendien & maikhoi1983
Editor: diendien

White Thunder tự Colt Thunder là một chàng trai lai da đỏ, đã cắt tóc và sống như một người da trắng theo ước nguyện của mẹ anh. Vì hẹn hò với người phụ nữ da trắng mà bị đánh đến thừa sống thiếu chết. Quá căm phẫn và đau khổ tột cùng, anh thề sẽ không bao giờ đặt tình cảm, lòng tin của mình vào bất cứ người phụ nữ da trắng nào nữa. Nhiều năm sau, anh tình cờ gặp một nàng Công tước góa phụ tuyệt đẹp từ nước Anh, được thừa hưởng gia tài kếch sù từ người chồng quá cố nên bị gã họ hàng săn đuổi. Trở thành anh hùng cứu-mỹ-nhân-bất-đắc-dĩ, Colt lại không ngờ mình đã phải lòng nàng ngay từ cái nhìn đầu tiên…Liệu tình yêu đối với nàng có mãnh liệt đến nỗi khiến anh vượt qua nỗi uất hận ngày xưa và lòng tự trọng của một chiến binh da đỏ để đến được bến bờ hạnh phúc không…? Liệu nàng có nhận ra và đáp lại tình yêu của Colt hay chỉ sẽ là người khoét sâu thêm vào vết thương không bao giờ nguôi ngoai của anh…? Mời mọi người đón đọc ..
Chương 46
Anh Là Tất Cả (All I Need Is You)

Lượt Đọc:

0
Người dịch: Võ Hải Thanh
Nhà xuất bản: Nhà xuất bản Văn học (2004)
Người đánh máy: Lucy Mac (1-43), nhimcon(44-58)


Chương 58
Tên Phóng Đãng Đáng Yêu (A Loving Scoundrel)

Lượt Đọc:

0
Chuyển ngữ: Xrainee

Jeremy Malory chính xác là những gì các quý cô ngưỡng mộ và thèm khát ở những người đàn ông nhà Malory - lịch lãm như một nhà quý tộc, một kẻ phóng đãng có nụ cười có thể làm tan chảy mọi trái tim thiếu nữ và quyết tâm sống độc thân có thể thách thức mọi quý cô chưa chồng đầy tham vọng. Giữa đám thanh niên quý tộc cùng thời, Jeremy - với quá khứ của một đứa trẻ lớn lên nơi quán rượu và học những bài học đầu đời trên một chiếc tàu hải tặc - chính là một con sói đang thu vuốt ẩn mình.

Mọi chuyện sẽ ra sao khi một ngày, trong một chuyến đi săn đặc biệt, con sói đã tóm được cô bé quàng khăn đỏ. Danny - cô bé quàng khăn đỏ - thật sự là ai mà có thể khiến sói ta sẵn sàng dùng cả sinh mạng để bảo vệ?
Chương 52
Sự Kì Diệu Của Tình Yêu (The Magic Of You)

Lượt Đọc:

0
Người dịch: daisy_chrys1310, ech_nhiet_doi_83, Thanh Hiền, wivy
Biên tập: vtttuyen3110

Nàng...

Xinh đẹp, tinh quái và cực kì táo bạo, nàng Amy trẻ trung là một người nhà Malory chính hiệu – dữ dội và liều lĩnh như phấn lớn các anh em họ không thể cải tạo của nàng. Và giờ đây khi nàng đến tuổi kết hôn, Amy đã đặt trọn ánh mắt si tình vào một đối tượng hoàn toàn không phù hợp – vị thuyền trưởng người Mỹ khắt khe đã từng suýt chút nữa treo cổ chú James một thời làm cướp biển của nàng.

Chàng...

Vẫn còn đau đớn bởi quá khứ về người tình bội phản, chàng Warren Anderson đẹp trai quá choáng váng trước hành động lấn tới táo tợn của cô cháu can đảm của kẻ thù. Nhưng ý chí kháng cự kiên định của chàng phải suy yếu bởi tình cảm không cưỡng lại được với cô bé quyến rũ người Anh - cùng một trái tim đầy đam mê thiết tha mong chàng đầu hàng trước tình yêu, điều sẽ khiến thổi bùng lên ngọn lửa âm ỉ cháy của mối thù hằn gia đình khủng khiếp.

Đây là tác phẩm thứ 4 trong series về gia tộc Malory, nói về Amy Malory (con gái của Edward Malory – anh trai của James và Anthony) và Warren Anderson (anh trai của Georgina – vợ James).
Chương 44
Kẻ Lừa Đảo Lịch Thiệp (Gentle Rogue)

Lượt Đọc:

0
Chuyển ngữ: reckless, garfield_langdu, dragonfly, ThyThy
Type, ghép các bản dịch: daisy_chrys1310
Editor: Hikaruakira
Hoàn chỉnh: vtttuyen3110

Chán nản và tuyệt vọng, mong để lại nỗi đau buồn trên bờ biển nước Anh, cô gái ngây thơ Georgina Anderson tìm cách quá giang trên chiếc “tàu quý tộc” Maiden Anne bằng cách cải trang thành một cậu bé giúp việc trên tàu. Vị thuyền trưởng của con tàu này thì lại không sống như một quý tộc bình thường; trước đó chàng là một tên cướp biển “quý tộc”, một tên ăn chơi trác táng hào hoa, James Malory.

Là một con cừu đen trong một gia đình có danh giá, địa vị, chẳng mấy chốc Malory phát hiện ra việc cải trang của Georgina và thích thú bởi sự gan dạ, can đảm của cô gái, chàng đã ép nàng vào mối quan hệ thân mật với mình. Mặc dù chàng đã thề là sẽ không bao giờ bước chân vào vòng hôn nhân, Thuyền trưởng Malory cuối cùng cũng đã gặp được đối thủ ngang tài ngang sức trên biển cả - đầu hàng trái tim nồng nàn say đắm và sắc đẹp kiều diễm của nàng, người yêu tự do và những cuộc mạo hiểm ngang ngửa với chàng .
Chương 48
Kẻ Nổi Loạn Dịu Dàng (Tender Rebel)

Lượt Đọc:

0
Chuyển ngữ và đánh máy: portuguese

Nữ thừa kế người Scot, Roslynn Chadwick, cần tới sự bảo đảm của hôn nhân để bảo vệ nàng khỏi người anh họ vô liêm sỉ. Khi nàng gặp Anthony Malory, một quý tộc người Anh với sức hấp dẫn không thể cưỡng lại cùng đôi mắt xanh biển đầy nhục cảm nói lên sự vui sướng vô hạn. Làm sao nàng lại dám nghĩ tới chuyện yêu một người đàn ông như thế, khi bản than nàng tin tưởng rằng những hứa hẹn đam mê của anh sẽ chỉ dẫn nàng tới vương quốc của những điều không hê bền vững....và tới cả những đáy sâu không bao giờ có thực của tình yêu.

Tác phẩm thứ hai của Johanna Lindsey trong Malory Series, những câu chuyện tình yêu lãng mạn về những thành viên của một gia tộc đầy gắn bó.
Chương 18
Surrender My Love

Lượt Đọc:

0
Độc giả của Heart Aflame hẳn còn nhớ nhân vật anh trai của Kristen, Selig - xuất hiện phần đầu của câu chuyện , lặn một hồi đến gần cuối truyện mới xuất hiện để hóa giải một phần mâu thuẫn giữa hai nhân vật chính là chàng Royce và nàng Kristen. Đến phần này, theo lời tác giả, " This book is for those who love Selig"... mọi người cùng chờ đón những cuộc phiêu lưu của anh chàng manly kinh khủng Selilg này nhé. Mình cũng vừa đọc vừa dịch thôi, mong được sự ủng hộ của các bạn nhé.
Chương 47

Top 10 truyện tranh hot