Từ sự mất tích của một cuốn sách cổ... Thế giới hiện đại có thể bị xé toạc và rạn vỡ. Người nắm giữ bí mật có thể kết liễu thế giới. Và khi không có ai chống lại bọn chúng, Dee và những kẻ giống như hắn sẽ thả các Elder đen tối vào thế giới loài người lần nữa. Mọi thứ sẽ rất hỗn loạn , nền văn minh sẽ sụp đổ. Nicholas ở đâu?
Nicholas Flamel là một nhà giả kim, sinh vào năm 1330. Cuộc chiến đấu giữa Flamel Bất Tử và Dee Đen Tối diễn ra giữa thời đại của wifi, ipod, internet, laptop và điện thoại di động đã vô tình lôi cuốn sự tham gia của hai chị em sinh đôi Josh và Sophie Newman. Sự xuất hiện của 2 chị em khá trùng hợp với lời tiên đoán trong Codex đã có từ hàng nghìn năm trước của Abraham. Trong cuộc chiến đấu giữa Flamel Bất Tử và Dee Đen Tối, hai chị em, mà trước mắt là cô chị Sophie đã được đánh thức những năng lực tiềm ẩn. Nhờ sự đánh thức, Sophie đã hỗ trợ đắc lực cho Flamel trong việc chống lại bè lũ Elder Đen Tối thông qua bàn tay của Dee. Cuộc chiến đấu không cân sức giữa các thiện và điều ác, bước đầu trên đất Mỹ, phe thiện đã dành được thắng lợi và mở ra cuộc chiến đấu mới ở Paris, châu Âu.
Giới thiệu: The secrets of the immortal Nicholas Flamel (Bí mật của Nicholas Flamel bất tử) là bộ tiểu thuyết kỳ ảo dài sáu tập được sáng tác bởi nhà văn người Ireland Michael Scott, hoàn tất vào năm 2012. Quyển đầu tiên của bộ truyện, Nhà Giả kimđược phát hành vào năm 2007, các phần tiếp theo được liên tiếp phát hành những năm sau đo, với tiến trình mỗi năm một tập, và cuối cùng kết thúc với việc phát hành tập thứ sáu, Yêu nữ, vào năm 2012. Người minh họa cho bìa của bộ truyện là Michael Wagner. Michael Scott đã nói rằng anh rất may mắn khi có được những hình minh họa bìa tuyệt vời đến vậy. Phiên bản tiếng Anh của bộ truyện được in bởi nhà xuất bản Doubleday (bìa cứng) và Corgi (bìa mềm) (chi nhánh của nhà xuất bản Random House), và được phát hành ở Anh và Úc, còn ở Mỹ, bộ truyện được in bởi nhà xuất bản Delacorte Press (cả bìa cứng và bìa mềm) (chi nhánh của nhà xuất bản Random House). Tính đến tháng 11, 2009, cuốn đầu tiên của bộ truyện đã được dịch ra 20 thứ tiếng khác nhau và phát hành ở 37 quốc gia, trong đó có Việt Nam. Cả bốn tập đầu của Bí mật của Nicholas Flamel bất tử đều đã lọt được vào Top 10 danh sách truyện dành cho trẻ em bán chạy nhất New York Times Best Seller Children's Books. Nhà Giảkim đạt vị trí á quân vào ngày 26 tháng 8, 2007, và tính đến ngày 24 tháng 3, 2008, doanh số bán của tập truyện đã vượt quá 150,000 bản. Tập hai của bộ truyện, Pháp sư, đã đạt được vị trí thứ 4 vào ngày 13 tháng 7, 2008. Nữ Phù thủy đạt được vị trí thứ 5, và Kẻ Chiêu hồn đạt được vị trí thứ 3. Phiên bản hộp sách đầu tiên, có tên The First Codex, bao gồm phiên bản bìa mềm của ba tập đầu tiên của bộ truyện, được phát hành vào ngày 28 tháng 10, 2010 tại Mỹ. Bộ truyện đã nhận được rất nhiều đề cử cho Giải thưởng Văn học Thiếu niên và Độc giả (Teen Literary & Reader's Awards). Một số các trò chơi trực tuyến dựa theo bộ truyện đã được phát hành nhằm mục đích quảng bá. Một bộ phim chuyển thể từ tập truyện Nhà Giả kim hiện đã được mua bản quyền bởi AMPCO Films. Bí mật của Nicholas Flamel bất tử hiện đã được xuất bản tại Việt Nam bởi Nhà xuất bản Trẻ.
Tác giả: Michael Scott là một trong những tác giả thành công nhất của Ireland. Ông là một chuyên gia có uy tín về thể loại thần thoại và văn hóa dân gian. Là bậc thầy về khả năng tưởng tượng, khoa học giả tưởng, kinh dị, và nghiên cứu về truyền thống lâu đời của cộng đồng, ông đã từng được tờ Irish Times tôn vinh là "Vua tưởng tượng trên Quần đảo".
Cô bé bảy tuổi Alice Della Rocca bị lạc trong màn sương mù dày đặc trong một buổi đi trượt băng. Trong nỗ lực tìm đường về nhà, cô bé bị thương nặng và đôi chân bị tàn tật vĩnh viễn. Trong khi đó, Mattia Balossino - một cậu bé thông minh - đã vô tình bỏ quên đứa em gái sinh đôi bị thiểu năng trí tuệ tại công viên. Khi cậu quay lại tìm em, cô bé đã biến mất. Hai linh hồn bị tổn thương và dày vò đó đã tồn tại trong cô đơn suốt nhiều năm - họ bị tách xa khỏi đám bạn bè ở trường học, bị cầm tù trong tình yêu thương quá mức của cha mẹ, không một ai thấu hiểu, không biết chia sẻ với ai điều gì...Thế giới cô đơn của hai người tưởng chừng khép lại khi họ gặp nhau.
Nhưng, những nỗ lực của Alice để đưa Mattia về với cuộc sống bình thường dần đi tới vô vọng. Mattia - người trở thành nhà toán học khi đã trưởng thành - nói rằng họ chỉ như những con số nguyên tố - là 11, 13 hay 17, 19 - luôn luôn cô đơn, và luôn luôn bị tách rời. Alice và Mattia đều cố kiếm tìm một cuộc sống khác, bắt đầu một tình yêu khác, nhưng rồi họ trở về bên nhau để lại rời xa...
Chuyện gì sẽ xảy ra khi con người ta thực sự cô đơn? Rất có thể là sẽ giống như mô hình "cặp số nguyên tố sinh đôi" trong số học mà Paolo Giordano dựa vào để xây dựng câu chuyện đẹp và buồn này. Trong tập hợp các số nguyên tố (cho đến nay hiểu biết về chúng vẫn còn tương đối hữu hạn), có những số đi thành cặp, nghĩa là rất gần nhau, nhưng dù có gần đến đâu thì cũng phải cách nhau một số chẵn. Quy định của tự nhiên và của toán học tước bỏ sẵn mọi tiếp xúc thực tế và, qua đó, quy định nỗi cô đơn. Alice và Mattia, mỗi người một nỗi đau riêng mang trong mình, mãi mãi là các số nguyên tố dù cho mọi nỗ lực tìm cách thoát khỏi quy luật.
Là phần 2 của cuốn Con gái Mỹ, cuốn sách sẽ là một món quà thú vị cho các “fan” của Meg Cabot.
10 điều Samantha Madison cư xử thật tệ trong vai trò bạn gái:
10. Thay vì đi với bạn trai vào tối thứ 7, đã làm thay ca cho người biểu tình phản đối Tổng thống.
9. Không gọi điện thoại< cho người ấy.
8. Bạn trai tôi đã đề nghị tôi làm như thế.
7. Khi anh ấy gọi, tôi chuyển cuộc gọi sang chế độ hộp thư thoại.
6. Dù tôi biết chắc rằng anh ấy buồn lắm.
5. Vì những người trông như thể họ rất ghét bố anh ấy.
4. Tôi cần quyết định xem có đồng ý với anh ấy về chuyện chúng tôi sẵn sàng cho việc bạn-biết-là-gì-rồi-đấy hay chưa.
3. Tôi không chắc mình đã sẵn sàng.
2. Chí ít là chưa trong hầu hết thời gian.
Và điều tồi tệ số một tôi cư xử thật tệ trong vai trò bạn gái:
1. Hôm sau tôi không gọi cho anh ấy, cũng không nghe điện thoại anh ấy gọi cho tôi.
Tác phẩm kinh điển thời hiện đại, ngập tràn sự hài hước, phóng dật cùng niềm vui trần thế.
Zorba - Con người hoan lạc là một tác phẩm hết sức thú vị về chân dung một người đàn ông. Từ cuộc đời sống động của ông, Nikos Kazantzaki đã khái quát cả triết lý sống của riêng mình, hết sức sâu sắc mà không hề buồn tẻ.
Zorba, một người làm công bình thường, theo người kể chuyện đến khai thác than non trên đảo Crete (Hy Lạp). Tác phẩm xoay quanh cuộc sống tại đó, nơi hai người trở thành bạn thiết của nhau, và Zorba đã là nguồn cảm hứng của người kể chuyện. Tuy vậy, Zorba và người kể chuyện là một cặp tương phản thực sự. Và tất cả tác phẩm, thú vị thay, dùng chính cuộc đối thoại giữa họ để khắc họa nên một con người hoan lạc, với một thế giới đầy đủ tư tưởng, tôn giáo, triết lý, đam mê, tình yêu và tình dục.
Zorba là một lão già, nhưng tuổi già không hề khiến lão đánh mất niềm vui sống. Lão vẫn hăng say hưởng nhận mọi điều say mê ở đời, từ công việc trong công xưởng, từ sự hồi tưởng về những chuyến phiêu lưu cũ, từ những khinh khi với đám tu sĩ, cho đến cả lạc thú tình ái. Lão sống hoàn toàn bản năng, với tất cả những ham muốn hưởng thụ cuộc đời đến từng khoảnh khắc của mình. Ngọn lửa cháy bùng từ hết thảy vui buồn mà Zorba bao giờ cũng đỏ hừng hực đó là niềm mơ ước của mọi người trong đời sống. Đó chính là sự bất hủ của nhân vật mà Nikos Kazantzaki đã tạo nên.
Để tô điểm thêm cho Zorba, người kể chuyện được xây dựng tương phản một cách hết sức lý thú. Đó là một chàng trai trẻ mọt sách, chỉ thích nghiên cứu giáo lý Phật giáo. Anh chàng yếu đuối đó không thiết tha với cuộc sống hiện thực, cho dù đó là tình ái chăng nữa. Nhưng rồi, đến một khi, anh chàng ngơ ngác nhận ra sự trống rỗng của những kinh kệ buồn tẻ, những đạo đức chỉ dẫn con người đến một chỗ bơ vơ, vô định, dẫn cuộc sống đến chỗ tĩnh tại, đúng hơn là một sự diệt vong.Trên nền một thứ văn chương nồng nhiệt, thông minh, cuốn hút, Zorba - con người hoan lạc đã xây dựng được một điển hình, đã viết nên một triết lý sống. Và vì thế, xứng đáng là một kiệt tác.
Nhận định
“Một chuyến viễn du tuyệt diệu vào những xứ sở đầy nắng ấm của tinh thần con người… và bất hủ như South Wind, Candide hay The Odysey…”
(The New York Times)
“Với Alexis Zorba thì tất cả các nhân vật của văn học hiện đại đều là loại mắc chứng khó tiêu cả. Lão là Người và lão nói giọng Hy Lạp”
(Time)
“Mỗi trang sách đều sống động với những ý tưởng, những hình ảnh với sự chính xác, tập trung và rung động của thơ ca.”
(The New Yorker)
“Một cuốn tiểu thuyết lớn lao với lão nhân vật chính người Hy Lạp, vừa hừng hực vừa phóng túng, và thô ráp kiểu nông dân, Zorba cũng không khác gì Zarathustra, một vũ công thiên tài.”
(SDM)
“Em chẳng biết tại sao
mình lại xa nhau vậy.
Tưởng như mới hôm qua
anh còn gọi em yêu.
Mà giờ em một mình
nước mắt không ngừng rơi.
Hãy làm lại từ đầu,
em muốn mình sống lại.
Vì em chưa sẵn sàng
để anh đi."
Chào mừng đến với thế giới của Heather Wells!
Amelia "Mia" Mignonette Grimaldi Thermopolis Renaldo : công chúa của Genovia, đôi khi là 1 người ăn chay và là nhà hoạt động bảo vệ quyền lợi của động vật toàn thời gian, người quan tâm sâu sắc về môi trường, và viết nhật ký bất cứ khi nào nàng có thể.
Meg Cabot: là tác giả có sách bán chạy theo tạp chí New YOrk Times, nổi tiếng khắp thế giới với bộ sách "Nhật ký công chúa" (đã được dựng thành phim), hiện nay đang sống ở bang Florida, Mỹ cùng với chồng và con mèo 1 mắt có tên Henrietta.
Công chúa Mia rất hân hạnh được quyên góp tất cả tiền thu được từ Tiềnchuộc trái tim cho tổ chức Hòa bình xanh
Giới thiệu
Khi tất cả những thiếu nữ chung quanh đều mặc váy phồng thướt tha, cố gắng có một diện mạo quyến rũ, xinh tươi và mục tiêu lớn nhất đời là lấy được anh chồng đẹp trai, sở hữu chút điền sản, thì Finnula Crais đi ngược lại tất cả những chuẩn mực ấy. Và vì thế, cô đã tạo nên một số phận đặc biệt cho chính mình.
Nàng tinh quái – Chàng lãng tử
Trong vùng đất thuộc sự cai quản của bá tước Stephensgate, cô nàng nổi tiếng bởi mái tóc đỏ rực, chiếc quần da ngỗ nghịch như một cậu thiếu niên, tài săn bắn, tính cách cương trực và lòng can đảm trong mọi tình huống, hiếm người đàn ông nào bì kịp. Là con gái của ông chủ cối xay, cô em trong gia đình có sáu chị em gái, số phận Finnula cũng đã trải qua một bước ngoặt vô cùng đặc biệt. Nhưng trước mắt, cô phải giải quyết một rắc rối to đùng, không hề do mình gây ra: Chị gái của cô sắp sửa có con với mộtanh chàng hát rong. Họ cần cưới gấp. Vấn đề là khoản hồi môn biết đào đâu ra. Vậy thì Finnula quyết định ra tay: Cô sẽ phải bắt cóc một kẻ giàu có nào đó để kiếm khoản tiền chuộc, làm hồi môn giúp cho người chị nông nổi của mình.Thật trớ trêu, người mà Finnula tóm được không phải là một hiệp sĩ tầm thường nào đó. Chàng là Hugo Fitzstephen, hay chính xác hơn - bá tước Stephensgate. Sau nhiều năm tham gia cuộc thập tự chinh ở Jerusalem, vị bá tước trẻ tuổi đang trên đường về lại cố hương. Một hiệp sĩ can trường, dạn dày kinh nghiệm như chàng, có lẽ không quá khó khăn để thoát khỏi một kẻ bắt cóc. Nhưng chàng vẫn tự nguyện làm tù nhân bất đắc dĩ của mái tóc đỏ kiêu hãnh. Lý do đơn giản thôi: Đôi mắt chàng đã bị vẻ ngoài khác thường kia chiếm hữu. Trái tim chàng đã bị cá tính đặc biệt kia chinh phục. Bằng cách nào chàng bá tước tìm lại tự do cho trái tim? Sẽ ra sao nếu tình thế xoay chuyển, cô gái biến thành bá tước phu nhân, đồng hành và giải cứu chàng trên hành trình gian khó sau này?
Hài hước vs đam mê
Thông minh, hài hước và đầy đam mê là cảm nhận mà Tiền Chuộc TráiTim mang lại cho bạn ngay từ những trang đầu tiên. Qua từng chương, các ấn tượng ấy càng đậm hơn, sắc nét hơn. Toàn bộ câu chuyện dựng lên trong bối cảnh một vùng đất châu Âu Trung cổ, nơi có những quán trọ lẩn khuất hiểm nguy, những con đường mòn rập rình thảo khấu, cánh rừng và mũi tên bay vút thình lình của các thợ săn, tòa lâu đài đồ sộ với những mối thù hận truyền đời. Trên phông nền cổ xưa ấy, chân dung các nhân vật hiện lên trong ánh sáng rực rỡ, với hành động và tâm lý vô cùng sống động. Lời thoại hóm hỉnh, khắc hoạ các nét tính cách đối lập rất đặc sắc. Nếu cô chị Mellana phù phiếm và hời hợt bao nhiêu thì cô em Finnula tinh nghịch, trong sáng và nồng hậu bấy nhiêu. Nếu tay hát rong Jack làm cho bạn bật cười vì vẻ “tốt mã rã đám” thì bá tước trẻ Hugo chắc chắn sẽ khiến trái tim các cô gái say mê đến tan chảy bởi sự lãng tử, quyết đoán và đầy nam tính của anh chàng. Diễn tiến hành động được thể hiện với nhịp độ nhanh, sự đan xen giữa các yếu tố căng thẳng và gợi cảm, không ngừng mang đến ngạc nhiên cho người đọc. Một khi bạn đã lật mở trang đầu tiên, chắc chắn bạn sẽ không thể rời mắt khỏi Tiền Chuộc Trái Tim, nếu chưa đi đến dòng chữ cuối cùng. Không quá khó để nhận ra, dù “lý lịch” đặt trong bối cảnh nhiều thế kỷ trước nhưng các nhân vật trẻ tuổi của Tiền Chuộc Trái Tim mang tính cách của những chàng trai cô gái thế kỷ 21. Tự do, khoáng đạt trong tình yêu.Vượt qua mọi rào cản địa vị, mọi thành kiến về giai cấp, mọi áp đặt toan tính về tài sản, họ yêu nhau bằng chính trái tim mình. Không chỉ đề cập đến âm mưu và tình yêu, TiềnChuộc Trái Tim còn cài đặt vài thông điệp nho nhỏ thú vị về cuộc sống: Đám cưới không phải là kết thúc tốt lành, mà mới chỉ là nốt dạo đầu cho một bản tình ca đẹp đẽ. Hoặc một thông điệp hiện đại khác dành cho các cô gái trẻ: Nếu bạn tự tin vào chính bản thân, lẽ nào bạn không dám mạo hiểm, mạnh dạn theo đuổi những điều mình tin là đúng. Chỉ khi ấy, bạn mới có thể gặp gỡ tình yêu đích thực của đời mình.
Ngòi bút người quen
Còn một bất ngờ khác, bên ngoài trang sách, đang chờ bạn: Nếu bạn là người quen của bộ truyện nổi tiếng Nhật ký công chúa với nhà văn MegCabot, bạn sẽ thật sự hài lòng khi cầm trên tay Tiền Chuộc TráiTim.Thông qua hình thức truyện trong truyện, được xem như tác phẩm đầu tay của nàng công chúa Mia Thermopolis (nhân vật chính của Nhật ký công chúa), quyền sách Tiền Chuộc Trái Tim chính là một góc nhìn của công chúa về tình yêu hiện đại, quan niệm của nàng về nữ quyền và cả ước mơ của nàng về hình mẫu một người đàn ông đích thực. Có lẽ, chính vì được viết dưới góc nhìn trẻ trung ấy, Tiền Chuộc Trái Tim rất gần gũi với người đọc. Dù bạn là ai, ở đâu, bạn cũng có thể tìm thấy những thông điệp giúp bạn lạc quan, tự tin và thêm hạnh phúc khi đọc quyển sách hấp dẫn này.
Những quả trứng định mệnh là một truyện giả tưởng nhưng mang nhiều tính ngụ ngôn xã hội.
Câu chuyện nói về nhà Động vật học thiên tài Persicov, ông đã phát minh ra tia sáng đỏ có tác dụng kích kích sự phát triển và sinh sản của các loại sinh vật bậc thấp. Khi phát minh đó chưa được nghiên cứu và kiểm nghiệm, đất nước xảy ra nạn dịch huỷ diệt hết gà. Một số người thừa nhiệt tình nhưng không hiểu biết đã ứng dụng phát minh của ông nhưng kết quả đã biến thành tai hoạ khủng khiếp: thay bằng việc trứng nở ra những con gà thì lại nở ra toàn rắn và cá sấu khổng lồ, đã gây ra tai hoạ cho nhiều làng mạc và thành phố.
Như vậy, sự nóng vội duy ý chí bất chấp mọi tri thức khoa học và kinh nghiệm lịch sử không chỉ làm cho đất nước rơi vào thảm hoạ mà con là nguyên nhân giết chết thiên tài.
Đôn Kihôtê - Nhà quý tộc tài ba xứ Mantra là cuốn tiểu thuyết cận đại đầu tiên của Tây Ban Nha, viết theo hướng hiện thực phê phán.
Toàn bộ cuốn tiểu thuyết Đôn Kihôtê - Nhà quý tộc tài ba xứ Mantra gồm 126 chương, là một bức tranh sinh động về xã hội Tây Ban Nha với những màu sắc thật của địa phương, của thời đại. Tác giả đã đưa vào truyện trên hai trăm con người thuộc đủ lứa tuổi và tầng lớp, từ lão chủ quán "giảo quyệt" đến những cô gái quán trọ "nom cũng chẳng phải thiện nhân", từ chàng sinh viên Grixôxtômô si tình đến cô Marxêla xinh đẹp và yêu tự do, từ gã lái la độc ác đến tên chủ trại tham lam, cha xứ, bác phó cạo, bà quản gia, ông thầy tu, lão chăn dê, viên cảnh sát, đám phạm nhân cùng một loạt vương tôn công tử, quan lại, nhà giàu... Và ngần ấy con người xoay quanh hai nhân vật chính là anh chàng quý tộc nhưng nghèo đôn Kihôtê và bác giám mã Xantrô Panxa, một thợ cày chính cống.
Tác giả đã đưa hiệp sĩ và giám mã của chàng đi khắp đó đây trên đất nước Tây Ban Nha, từ thành thị đến thôn quê, từ những cánh đồng bao la tới những miền núi sâu vực thẳm, từ những quán trọ bình dân tới chốn thâm nghiêm quyền quý. Cảnh vật, con người đều có thật. Và nếu như trí tưởng tượng phong phú của Đôn Kihôtê đã biến quán trọ thành lâu đài, chậu thau thành mũ sắt, đàn cừu thành đạo quân thì, trái lại, những lời nói giản dị mà chí lý của bác giám mã gốc nông dân luôn luôn lôi kéo ta về với hiện thực. Tóm lại, Xervantêx phản ánh khá toàn diện cuộc sống thật của xã hội đương thời. Và ông đã thành công...
Solokhov và bộ tiểu thuyết vĩ đại Sông Đông êm đềm (tiếng Nga : Тихий Дон, Tikhy Don) của ông được xem như tượng đài của văn học Xô Viết. Gần như suốt cuộc đời mình, ông sống tại vùng quê sông Đông và chính cuộc sống, con người nơi đây đã cho ông chất liệu và cảm hứng để viết nên tác phẩm vĩ đại này.
Cuốn tiểu thuyết là câu chuyện về số phận con người trong sự biến động của lịch sử, là nghịch lý Grigory Melekhov khi nhân vật này lẽ ra gia nhập Hồng quân nhưng rồi lại đứng về phe Bạch vệ.
Trong Sông Đông êm đềm hình tượng nhân vật Gregori tiêu biểu cho tầng lớp trung nông trải qua nhiều lầm lạc về tư tưởng chính trị trong những năm tháng bão táp lịch sử. Đó là con người chính trực, tự trọng, nồng nhiệt, mạnh mẽ và dũng cảm, yêu làng xóm quê hương, nhưng cũng có những mặt xấu như thô bạo, ít nhiều tàn nhẫn và tư hữu.
"Điệu valse giã từ" là tác phẩm thứ ba của nhà viết tiểu thuyết trứ danh người Czech Milan Kundera, người từng được độc giả VN hâm mộ qua "Sự bất tử", "Cuộc sống không ở đây"... Một câu hỏi đi suốt cuốn sách: Phần nhân tính trong con người còn được bao nhiêu?
Được viết vào đầu những năm 70, Điệu Valse Giã Từ giống như một lời chào buồn bã gửi lại cho đất nước Séc của ông, vùng Bohême tươi đẹp của ông, vì chỉ vài năm sau ông sẽ sang Pháp và định cư lại đó. Nhân vật Jakub của Điệu Valse Giã Từ, xét về mặt nào đó, chính là hiện thân của nhà văn đang trên con đường đi về một nơi xa xôi bất định, với quá khứ đóng lại sau lưng mà tương lai thì mờ mịt không chút rõ ràng...
Không phải chưa bao giờ anh có những người đàn bà đẹp, nhưng sự duyên dáng của họ với anh chỉ là cái gì đó phụ liệu. Cái đẩy anh về phía đàn bà, đó là một ham muốn trả thù, đó là nỗi buồn và sự không thỏa mãn hoặc đó là sự thông cảm và thương hại, vũ trụ phụ nữ với anh hòa lẫn với thảm kịch cay đắng mà anh phải dự phần tại đất nước này, nơi anh vừa là người trừng phạt vừa là người bị trừng phạt và nơi anh đã trải qua rất nhiều cuộc chiến nhưng chưa bao giờ có gì diễm tình. Nhưng người phụ nữ xuất hiện trước mặt anh này tách biệt khỏi tất cả những cái đó, tách biệt khỏi cuộc đời anh, cô tới từ bên ngoài, cô xuất hiện trước anh, xuất hiện không chỉ như một người đàn bà đẹp mà còn như chính bản thân cái đẹp và cô thông báo rằng người ta có thể sống ở đây theo cách khác và vì cái gì đó khác...
Có những nhân vật được dựng lên như một cái cớ để cuốn các nhân vật khác vào chính tâm điểm của đời họ. Ba nhân vật chính, thương gia người Mỹ Bertlef, tay trí thức Jakub và bác sĩ Skreta xoay mòng mòng quanh cái trục cám dỗ của ba người đàn bà: Nữ y tá Ruzena, cô sinh viên Olga và cựu ca sĩ Kamila. Khi bị cuốn vào cơn mê sảng vô thức này, mỗi nhân vật chính đều lần lượt tìm ra cách thức di chuyển, dời gót hay những nhịp điệu riêng cho điệu valse tâm trạng lạ lùng của họ, một điệu valse với ma quỷ nhưng đủ sức giúp họ nhìn thấy con người thực của mình. Mỗi người tự cho mình là một vị chúa của chính bản thân họ. Cuối cùng để làm gì?
Không ai thoát khỏi định mệnh, khỏi điệu valse khắc nghiệt của cuộc đời. Khi nhảy với ma quỷ, họ ngỡ mình là Thượng đế, nhưng khi điệu valse kết thúc, họ trở lại là những con người bất hạnh, hoài nghi, bất an hoặc không kiên định. Thứ âm nhạc phát ra từ điệu valse ấy chính là tinh thần cuộc sống, với tất cả mặt tích cực và tiêu cực của nó, có thể lột trái bản chất của từng con người ấy ra. Đó là thái độ thờ ơ trước cái chết của kẻ khác, những kẻ giết người trá hình, gián tiếp mà lương tâm không hề cắn rứt, là những trạng huống phi lý mà khi lạc vào đó, con người trở nên độc ác và không thoát khỏi mê lộ của sự sinh sát, huỷ diệt trong chính tâm hồn họ. Nhưng có một điều an ủi lớn lao là trước khi rời khỏi thành phố để ra nước ngoài, nhân vật nhiều chất suy tư Jakuk đã nhìn thấy cái đẹp cao quý, thánh thiện ẩn trong con người Kamila. Thế là đủ cho anh dấn bước vào một tương lai trước mặt. Có cảm giác chính Milan Kundera ưu ái chạm trổ nhân vật này, vì cuộc đời ông cũng tha hương đi tìm một chân trời khác.
Tương tự như thế giới đàn ông, thế giới phụ nữ cũng có những mặt xấu, nhưng bản chất của họ dù là suối nguồn bị ô nhiễm nhưng có thể cứu vãn được. Họ vẫn còn những bản năng tốt đẹp để giúp người khác nhận ra những giá trị thực trên đời.
Bản dịch của Cao Việt Dũng (cũng là người đã dịch "Cuộc sống không ở đây") khá nhuần nhuyễn, dễ hiểu, không rườm rà. Đây là giai đoạn đầu trong quá trình đổi mới cách thức viết tiểu thuyết, mang lại cho tiểu thuyết một sức sống mới trong bút pháp của Kundera, nên chưa đến nỗi phức tạp. Song chính bậc thầy tiểu thuyết hiện đại này đã nói: "Tinh thần tiểu thuyết là tinh thần của sự phức tạp. Mỗi tiểu thuyết nói với độc giả: Sự đời phức tạp hơn là anh tưởng".