1. Truyện

Truyện Phương Tây

Lời Hẹn Ước Mùa Giáng Sinh

Lượt Đọc:

0
Thể Loại: Văn học nước ngoài, Lãng Mạn
Xuất bản lần đầu: 1992
Ngôn ngữ: Tiếng Anh

"Mùa giáng sinh có đem lại cho cả hai những điều kỳ diệu? Vì sao đêm giáng sinh liệu có dẫn lối cho hai người đến với hạnh phúc và yêu thương?"
Falloden là một bá tước, để cứu gia sản của tổ tiên và biệt thự Grenfell Park chàng phải lấy một con gái của một thương gia giàu có. Chàng bắt đầu cuộc hôn nhân với Eleanor một cách đầy định kiến và ác cảm. 

Eleanor là một cô gái lạnh lùng và đầy kiêu hãnh, cô rất ghét tầng lớp quý tộc nên cuộc hôn này đối với cô cũng chẳng vui vẻ gì. Cô chỉ muốn vui lòng người cha sắp chết của mình. Và cô phải thực hiện lời hứa với ông rằng cô sẽ tận hưởng một mùa giáng sinh thật vui vẻ.

Đầy sự mâu thuẫn về cuộc hôn nhân này nhưng Falloden và Eleanor vẫn phải chung sống với nhau. Nhưng liệu rằng giáng sinh có mang điều kỳ diệu đến với hai người?

Đây là tiểu thuyết nổi tiếng của nhà văn MaryBalogh - người được mệnh danh là nữ hoàng của thế loại 
Signet Rencency Romance với nhiều tác phẩm quen thuộc như "Nàng không là góa bụa". Tác phẩm Lời ước hẹn mùa giáng sinh cũng là một câu chuyện tình yêu vô cùng lãng mạn và cảm động.

Chương 29
Ba Định Luật Của Pháp Sư

Lượt Đọc:

0
Pháp sư tam định luật
Thể loại: Tây phương kỳ huyễn

Sick là vị pháp sư đã từng giết người vô số lại xuất thân từ Tà giáo nhưng có một nguyện vọng đó chính là ăn no mặc ấm, sống cuộc sống không thù hận chém giết. Điều đó với một kẻ như hắn thật xa xỉ. 

Thật khó khăn lắm hắn mới có địa vị lương dân, thoát khỏi cảnh cừu nhân đuổi giết, nỗ lực tìm kiếm công việc mới nhưng lý tưởng và hiện thực lại cách nhau quá xa.
Lúc đến kí túc xá thì phát hiện ra bạn cùng phòng đã chết. Cấp trên thì có thể làm nổ tung phòng của nhân viên và chính hắn. Còn những người xung quanh thì luôn lén lút thám thính những âm mưu...

Dân chúng nổi loạn, quỷ giết người xâm nhập liên tục, đại ma thú vô cùng lớn một ngụm nuốt vào hơn trăm người… Chỗ làm việc của hắn thực sư không có cái nào là an toàn đấy.

Không thể cho hắn một công việc bình thường sao??? Hắn chỉ muốn sống bình thường thôi mà!!

Tranh của truyện: 












Quyển 5 - Chương 9: Con đường thành bố rồng (2)
Toàn Thiên Đường Đều Cho Rằng Thủ Trưởng Thất Sủng

Lượt Đọc:

5
Thể loại: Phương tây – Ma huyễn – Ấm áp – 1×1 – HE
Tình trạng bản gốc: hoàn 166 chương + 9 phiên ngoại
Editor: Socola chấm nước mắm

Lucifiel là một sí thiên sứ trưởng bỗng một hôm bị thượng đế triệu hồi vào đại thánh đường,

Sau đó thì lại yêu cầu hắn thị tẩm.

Cả người thiên sứ Lucifiel đều mơ hồ.

Thân là đứng đầu thất mỹ đức, ngôi sao sáng thượng đế sủng ái nhất, cả đời hắn tự hạn chế cấm dục, nghiêm khắc tuân thủ yêu cầu thượng đế định ra, nhưng mà chưa từng biết rằng phụng dưỡng thần sáng thế cần phải hiến thân!

Ngô thần, ngươi có biết đây là biển thủ của công hay không!

——————————————————————————

Toàn thiên đường đều cho rằng thủ trưởng thất sủng, trên thực tế là “sủng” quá mức  ~
Chương 167: Phiên ngoại: Hắc thượng đế - Nhật ký quan sát của tiểu Hắc
Bảo Vật Của Rồng

Lượt Đọc:

0
Bạn đang đọc truyện Bảo Vật Của Rồng của tác giả Đường Thố Tiểu Ngư Can. Những gì tốt đẹp nhất, em đều để dành lại cho anh.

Em sẽ trở nên ưu tú nhất, chờ anh trở lại!

Cảnh báo: tam quan bất chính
Chương 18: Hoàn
Tổ Ấm Nơi Tận Cùng Thế Giới

Lượt Đọc:

0
Nguyên bản tiếng Anh: A HOME AT THE END OF THE WORLD
Tác giả: Michael Cunningham
Dịch giả: Bùi Khánh Vân
NXB: NXB Lao Động
Ngày xuất bản: quý III/2010
Số trang: 587
Kích thước: 14x20.5 cm
Giá bìa: 99.000 VNĐ

Lời dịch giả

Là một nhà văn đương đại tài năng của nước Mỹ, Michael Cunningham được giới phê bình văn học trên thế giới đánh giá rất cao bởi văn phong tinh tế, trữ tình. Ông sáng tác không nhiều nhưng đều được công chúng đón nhận. Hầu hết các tác phẩm của ông được viết dưới dạng tự thuật, ngôn từ hoa mỹ, điêu luyện, giàu cảm xúc, hình ảnh và tính biểu tượng. Tác phẩm The hours đã mang lại cho ông giải Pulitzer năm 1999, đây có thể coi là kiệt tác của Cunningham, một mốc son đánh dấu độ chín trong tài năng của ông.

Nhắc đến Michael Cunningham, chúng ta không thể không nhắc đến Tổ ấm nơi tận cùng thế giới, cuốn tiểu thuyết thứ hai mà ông đã thai nghén trong vòng sáu năm trời. Ngay từ khi ra mắt năm 1990, nó thực sự tạo nên một tiếng vang lớn. Tác phẩm kể về mối tình tay ba lệch lạc giữa hai chàng trai đồng tính và một phụ nữ lớn tuổi này đã thu hút được sự quan tâm của độc giả bởi nội dung táo bạo nhưng không kém phần xúc động. Câu chuyện được kể đan xen qua lời tự thuật của từng nhân vật, độc giả sẽ có cảm giác như họ chính là những con người của đời thực. Chúng ta như hòa nhập vào thế giới trong truyện, cùng khóc, cùng cười với các nhân vật và khi câu chuyện kết thúc, cảm giác xót xa và tiếc nuối đọng lại trong lòng chúng ta cùng những dư âm khó quên của giọng văn trữ tình giàu sức gợi. Một cuốn tiểu thuyết tuyệt vời về tình yêu, tình bạn, tình thân và tình người, đúng như lời nhận xét của Gayle Kidder trên tờ nhật báo The San Diego Union: “Xuất sắc và làm thỏa mãn độc giả… Một cuốn sách hay trong số những gì tôi đã được đọc trong nhiều năm qua. Niềm hi vọng giữa bi kịch là một thứ mong manh, và Cunningham đã nâng niu nó với một sự cẩn thận tuyệt vời.”

Bùi Khánh Vân
Chương 3-10
Cô Vợ Nhỏ Của Loki

Lượt Đọc:

0
Truyện Cô Vợ Nhỏ Của Loki của tác giả Tiểu Điềm Bao kể về nhân vật Loki lần đầu tiên tới Trái Đất, còn mang bộ dáng "ta là nhất", vẫn chẳng khác gì mấy thiếu niên trong thời kì phản nghịch, ảo tưởng, vẫn cứ hếch mặt lên trời ra vẻ như: "Mau quỳ xuống! Vua của các người đây!"

Loki lần thứ hai tới đây, anh đã hiểu thấu sự đời hiện giờ cực kì ngoan ngoãn.

Chỉ cần hô "Quỳ xuống", anh sẽ lập tức đáp lại.

"Được được, anh quỳ, vợ à, em đừng giận, cẩn thận bé con trong bụng."

Loki vừa đi tới bàn phím để quỳ, vừa dỗ dành cô vợ nhỏ đang nổi giận nhà mình.
Chương 64: Pn4 Mãi Mãi Hạnh Phúc
Ngày Thống Nhất

Lượt Đọc:

0
Bạn đang đọc truyện Ngày Thống Nhất của tác giả La Khai. Đây là một câu chuyện về tình yêu và sự an ủi.

Trích đoạn:

"O merde."

Một âm thanh truyền từ trên đỉnh đầu đến, chỉ là một tiếng thì thầm mơ hồ, nghe có vẻ bơ phờ như có chút thất vọng, lại có chút cáu kỉnh và thiếu kiên nhẫn, ---- điều đó có nghĩa là gì?

Erik hơi ngẩng đầu lên nhìn. Đầu tiên, hắn trông thấy một chiếc quần jean màu xám đậm có chỗ rách ở gối, sau đó là một chiếc áo khoác đen có một sợi dây kéo bằng kim loại sáng bóng. Nhìn lên thêm một chút nữa, hắn thấy có chiếc cằm cùng với đường xương quai hàm rõ ràng, sau đó nữa là một đôi môi – một đôi môi vô cùng đẹp đẽ nhưng lại hơi mỏng so với tiêu chuẩn của hắn – hơi mở ra, làm lộ hàm răng trắng đều như tuyết.
Chương 26
Hậu Duệ Rồng

Lượt Đọc:

0

Nhóm dịch: Thunderstorm (facebook.com/ThunderstormTranslationTeam)

Đã có thời kì khi tên vua điên khùng của loài người đi khiêu khích các Kỵ sĩ Rồng và làm nổ ra cuộc chiến tranh tàn khốc giữa hai loài, buộc Vua và Nữ hoàng phải niêm phong tất cả các cổng thông tin giữa hai thế giới.

Giờ đây, trong mảnh đất đầy rẫy những hỗn loạn, một nữ thợ săn đang cố tìm hiểu về những khả năng mà cô có thể làm để đánh thức dòng máu rồng chảy trong mình, mở ra một lối thoát mới để cứu lấy cả hai vùng đất này.

Liệu cô có thể giải phóng người dân vương quốc khỏi bàn tay những tên bạo chúa độc tài và ngăn giống nòi mình không bị tuyệt chủng? Hay sẽ trở thành con mồi cho những kẻ chỉ thích sử dụng sức mạnh của cô để lắp đầy lòng tham không đáy của chúng?

Chương 10
Bàn Tay Định Mệnh

Lượt Đọc:

0
Câu chuyện nói về một nữ chiêm tinh gia nổi tiếng-Phu nhân Nadia
Và một vị khách thân thế bí ẩn, nhiều lần tìm đến cô với nhiều câu hỏi khó hiểu
Sự kì dị và khó chịu bao trùm trong căn phòng cô xem những lá bài
Và nó ảnh hưởng đến tâm trạng cũng như cảm giác của cô
Sau đó vì vài việc cần làm rõ, cô đã đi một chuyến xa để tìm kiếm điều cô mong mỏi
Nhưng có lẽ mọi chuyện đã không thể như ban đầu cô nghĩ
Và rồi, một sự kết thúc không ai ngờ tới, một kết cục kì lạ của chính người luôn nhìn vào số phận của người khác, chỉ lối cho họ
Chương 3: Đoạn kết
Từ Cái Nhìn Đầu Tiên (At First Glance)

Lượt Đọc:

0
Thể loại: Lãng mạn
Người dịch:
 Nguyễn Thanh Tâm
Người type: Lam lam (vietlangdu) hoặc ruby (krfilm)

Luke Ashley không bao giờ yêu một người như Gay Fenton!

Giữa những người xa lạ, họ vô tình gặp nhau trong một lần khi Gay đi bộ từ nhà ga xe lửa đến bến xe buýt.

Nhà ga cách chỗ David và Katrina sống vài dặm nên phải bắt xe buýt đến đó. Taxi cũng sẵn, nhưng Gay nghĩ không đến nổi phải vội thế. Thêm nữa đi xe buýt sẽ tiết kiệm tiền.

Cách bến xe buýt vài thước có một chiếc xe tuyệt đẹp tiến lại gần cô. Gay cau mày, cô băn khoăn không biết có phải cô vẫn còn ngái ngủ vì dậy quá sớm không vì rõ ràng cô vừa thấy chính cái xe này, một cái xe rất nổi vừa mới chạy qua ở hướng ngược lại. Một người đàn ông khá điển trai nghiêng người ra và hỏi một cách nhã nhặn:

- Cô đi đâu à?

Bị giật mình, cô dừng lại, cái cau mày của cô lại càng hằn sâu thêm vì có cái gì đó trong mắt anh ta thu hút và lôi cuốn cô, khiến cô run lên. Lại càng đáng lo ngại hơn, anh ta không có vẻ vội vàng gì để dứt cái nhìn đó, một cảm giác khác thường xuyên vào bụng cô.

Sau đó, trong những hoàn cảnh khác nhau Gay phát hiện ra rằng: Anh ta chính là Luke Ashley - nhà triệu phú.Và nếu lần gặp đầu tiên của họ kì lạ thì lần gặp thứ hai đã hứa hẹn là chẳng có gì!

Cả hai cố gắng không để thu hút lẫn nhau... nhưng rồi...
Chương 10
Người Tình

Lượt Đọc:

0
Thể loại: Lãng mạn, H
Dịch giả:
Lê Ngọc Mai, Phạm Việt Cường

Người tình là một tiều thuyết dạng hồi ký của nữ nhà văn Pháp Marguerite Duras. Từ cuộc đời thơ ấu của mình, bà tái hiện lại bối cảnh đầy bi kịch của người Pháp trên đất thuộc địa Đông Dương một thuở.… là một cô gái đẹp, có một sức sống cuồng nhiệt tỏa ra từ sức quyến rũ lạ kỳ. Theo cha sang tham chiến ở Việt Nam với những giấc mộng xa hoa, cả gia đình cô đã sớm mang nỗi thất vọng câm lặng. Nỗi thất vọng đó trở thành vũng lầy khi cha cô chết và người mẹ đau khổ của cô trở nên điên loạn trong mọi cư xử thường nhật, cũng như trong nỗ lực bám trụ vùng thuộc địa. Cuộc sống gia đình là một địa ngục, nơi cô thậm chí không dám vùng vẫy thoát ra vì biết nếu những người thân còn hơi thở, thì sự khốn khổ của họ còn phả phất khôn nguôi trong tâm trí của cô.

Đối diện với cái chết, đói khát, tuyệt vọng, những linh hồn bị đọa đày, bệnh hoạn, cô gái trẻ 15 tuổi rưỡi đã ngột thở trong nỗi đau đầy ám ảnh. Một trí tuệ hơn người càng khiến cho sự ám ảnh đó bóp chặt trái tim non trẻ, đưa cô đến những tâm tưởng vượt qua thời thiếu nữ, những suy nghĩ khinh nạm trong bất lực, những mơ ước bị chôn vùi. Và khi gặp người đàn ông gốc Hoa trên bến phà Cửu Long đó, cô tức khắc hiểu được con đường duy nhất giải thoát linh hồn bằng bản năng thơ dại. Đó là một người tình. Tất cả chuyện yêu đương của họ nằm trong vòng tình dục. Tình dục lôi họ ra khỏi nỗi đau thực tại, xóa bỏ tất cả sợ hãi, khơi dậy mọi mặc cảm để rồi nhấn chìm nó trong niềm kiêu hãnh của thể xác…Cuộc tình đó có số phận hòa lẫn vào số phận cô gái trẻ. Và cũng như cái thực tại mong manh, vô vọng, cuộc tình của họ đã biết một ngày mai không hứa hẹn. Vết thương chia ly đó hàng chục năm sau cũng không lành. Người tình là tột cùng đau khổ của những số phận trong tác phẩm, nhưng cũng chính là chấm điểm hạnh phúc nhỏ nhoi duy nhất mà, bám vào đó, họ biết mình còn tồn tại.

****

Và rồi anh không còn biết nói gì với cô nữa. Và rồi anh đã nói với cô. Anh nói rằng mọi sự vẫn như trước, rằng anh vẫn yêu cô, rằng anh không bao giờ có thể ngừng yêu cô được, rằng anh sẽ yêu cô cho đến chết.

Nhiều người quả quyết đây là cuốn tự truyện của nữ văn sĩ MarguieritaDuras, một cái tên rực rỡ trên văn đàn Pháp. Cho dù thế, người ta vẫn không khỏi bối rối trước những đoạn văn ngắn tưởng như tác giả cố ý giấu đi. Những câu văn trống trải ấy luôn thấp thoáng trong suốt chiều dài cuốn tiểu thuyết. Có người gọi đó là “vùng im lặng của ngôn ngữ”, nơi mà độc giả thỏa sức suy tưởng của mình.

Cuốn tự truyện này không suôn sẻ trôi như những dòng sông được nhắc tên. Mạch truyện cứ chốc lát lại ngập ngừng bẻ khúc, rẽ sang một nhánh khác. Vừa như phân trần. Vừa như hối thúc mọi người chớ lãng quên.

Bao phủ khắp cuốn sách là không gian buồn chán và bức bối ở một nước thuộc địa. Ngay cả người Pháp cũng không thoát khỏi ám ảnh, điều mà chính phủ của họ đã gây ra trên xứ sở này. Một bà mẹ chán sống, mộtngười tuyệt vọng bởi một nỗi tuyệt vọng không thể nguôi ngoai. Một ngườitình Chợ Lớn, một người giàu có nhưng yếu ớt cả thể xác lẫn tinh thần. Cả những phòng khách của Marie-Claude Carpenter, Betty Fernandez khoác sắc màu nhợt nhạt. Hiếm hoi mới có những nụ cười vụt lóe ngắn ngủi trong cảnh lau rửa nhà bằng xà phòng Marseille của bốn mẹ con bà lớn. Cả đoạn văn mô tả chiến tranh cũng trong mạch chảy ấy, vụt qua, nhói đau và vô nghĩa.

Bởi thế mà tình yêu phải đến quá sớm với cô gái da trắng mười lăm tuổi rưỡi ấy. Nơi mà cô chạy trốn cũng chẳng thể nương náu dài lâu với hàng loạt dự cảm chẳng mấy tốt lành. Nơi cô chẳng thể được an ủi khi ngườiđàn ông lớn hơn mình 12 tuổi ấy vừa làm tình vừa khóc lóc. Nơi mỗi ngườiđều khó thốt lên về bản thân. Nơi họ chỉ còn mỗi cách duy nhất là quấn chặt vào nhau như muốn trôi vào một dòng thác, muốn mượn sức mạnh của dục vọng để lãng quên…

Nữ văn sĩ, người kể câu chuyện này, viết câu chuyện này, sinh ra ở Việt Nam. Marguerite Duras khiến người ta nhớ đến bà không chỉ vì cuốn sách xuất bản năm 1984 đã nhanh chóng trở thành best-seller, mà còn bởi giải thưởng Goncourt ngay sau đó. Người tình đã mau chóng vượt ra ngoài biên giới nước Pháp, được dịch ra hơn 40 thứ tiếng và dựng thành phim vào năm 1992.

Duras đã trả lời tuần báo Le Nouvel Observateur về cuốn sách, về Việt Nam thế này: “Tôi không thể giải thích được rõ rệt tại sao, chỉ cảm thấy nơi chốn chào đời ấy, với tuổi thơ và tuổi trẻ của tôi ở đó, càng về cuối đời càng trở thành một hiện tại sáng rỡ trong tôi, như đó là bản mệnh tôi, như chính phần đời xa thẳm ấy tạo ra tất cả những phần đời của tôi sau đó. Và điều lạ lùng, cuốn sách này còn như sự chiếu sáng, một cắt nghĩa cho tất cả những cuốn sách tôi đã viết ra”… (Huỳnh Mai Liên - Evan)
Chương 19
Dưa

Lượt Đọc:

0
Thể loại: Lãng mạn
Dịch giả: Cao Thị Lan Phương

Claire Webster đã có được một cuộc đời mơ ước: anh xã tên James tuyệt vời, căn hộ London tiện nghi tuyệt vời, và một công việc hấp dẫn tuyệt vời. Nhưng chỉ vài giờ sau khi cô sinh đứa con đầu lòng, giấc mơ đã tan vỡ khi anh xã tuyệt vời bước tới tuyên bố cần phải bỏ rơi cô vì một phụ nữ khác già hơn.

Với đứa con còn chưa biết đặt tên là gì, trái tim tan nát và một tủ quần áo chật hơn hai cỡ, trông Claire như một trái dưa tròn xoe xanh lét với lòng tự tin tụt xuống tận gót chân. Không nơi bấu víu, cô quyết định chạy khỏi London về với gia đình thân yêu ở Dublin. Tại đó, được bao bọc trong tình yêu của gia đình tuy kỳ quặc nhưng đầy che chở, chỉ số tinh thần của Claire lại dần nhích lên. Cũng tại đó, một anh chàng kém tuổi quá đẹp trai đã xuất hiện, theo đuổi cô với một động cơ đáng ngờ. Và cũng tại đó, anh xã tuyệt vời lại xuất hiện. Cùng một đề nghị có-vẻ-tuyệt-vời: Về với anh!

Vấn đề là mọi chuyện không hề kết thúc tại đó…

Tác giả

Sinh năm 1963 tại Dublin, sau khi tốt nghiệp trường Luật, bà tới London làm phục vụ bàn, sau đó làm nhân viên tại một văn phòng kế toán. Suốt những năm tháng tuổi 20, bà từng gặp nhiều vấn đề về tâm lý, từng nghiện rượu và có ý định tự sát.

Sau đợt điều trị tâm lý, từ năm 1993, Marian Keyes bắt đầu viết văn và ngay lập tức trở thành một hiện tượng xuất bản và được gọi là nữ hoàng của dòng tiểu thuyết lãng mạn.

Các tác phẩm của bà - thường kể về những người phụ nữ mạnh mẽ, phải vượt qua rất nhiều trở ngại để vươn tới hạnh phúc đích thực - đã bán được hơn 5 triệu bản ở 35 nước trên thế giới.

Về cây bút này, Independent on Sunday bình luận: “Marian Keys mang lại thanh danh tốt cho tiểu thuyết đại chúng, một chiến công không dễ gì đạt được trong một lĩnh vực đầy rẫy những kẻ đạo văn và bất tài được trả quá nhiều tiền so với những gì họ bỏ ra.”
Chương 39
Sushi Cho Người Mới Bắt Đầu

Lượt Đọc:

0
Thể loại: Hiện thực
Dịch:
Đỗ Tuấn Anh

Sushi cho người mới bắt đầu là tác phẩm nổi bật của Marian Keys, một câu chuyện về giới trẻ độc thân sành điệu đô thị, diễn ra ở Dublin, nơingười ta sống, vui chơi rồi nhớ tiếc sự nghiệp và những mối tình của chính mình. Mọi chi tiết đắt giá nhất của thể loại chick-lit Anh đều tụ hội ở đây: những nhân vật nữ xinh đẹp nhưng rắc rối, một nàng sếp hách dịch nhưng tốt bụng, một chàng giám đốc điều hành thô lỗ đẹp trai,  những người bạn sôi nổi, và tất cả họ đều liên quan tới một chỗ làm việc vô cùng sành điệu: Colleen, phòng biên tập tạp chí mới dành cho phụ nữ.   

Ba câu chuyện, ba cô gái với những vấn đề mâu thuẫn của riêng mình, tưởng chừng như sẽ chẳng đem lại điều gì thú vị tới Sushi cho người mớibắt đầu. Sự thật sẽ đúng là như vậy nếu họ không tình cờ làm chung ở một nơi! Tòa soạn báo Coleen - nơi tưởng như mỗi ngày họ sẽ phải gồng lên để sắm một vai diễn “đồng nghiệp hoàn hảo” nơi công sở, lại kì lạ thay, là nơi họ tìm ra được cách giải quyết những khúc mắc của mình, bằng cách dung hòa với đối phương. Chính sự chân thành và cả một chút ngang tàng của anh chàng giám đốc điều hành Jack đã chinh phục được con tim đã không còn tin vào tình yêu của Lisa. Hay sự quyết đoán của Lisa đã dần được truyền sang cho Ashling, biến cô thành một cô gái mạnh mẽ, có thể giải quyết được cả tá rắc rối xung quanh cuộc sống hàng ngày. Một cách tuyệt vời, những người phụ nữ này bù trừ và tác động lên nhau.

Tặng Niall, Caitriona, Tadhg và Rita-Anne

LỜI CẢM ƠN

Xin cảm ơn biên tập viên tuyệt vời của tôi Lousie Moore cùng tât cả mọi người ở Michael Joseph và Penguin vì sự vất vả và lòng nhiệt tình của họ.

Xin cảm ơn tất cả mọi người ở Poolbeg.

Xin cảm ơn Jonathan Lloyd và, tất cả mọi người ở Curtis Brown.

Xin cảm ơn Caitriona Keyes, Mammy Keyes, Rita-Anne Keyes và Lousie Voss, những người đã đọc cuốn sách này ngay khi nó được viết ra và không ngừng đòi hỏi nhiều hơn nữa.

Xin cảm ơn Eileen Prendergast, đặc biệt cảm ơn vì đã tặng tôi nhan đề chocuốn sách này!

Xin cảm ơn Siobhan Coogan vì những thông tin của người trong cuộc trên cương vị một người mẹ..

Xin cảm ơn Cộng đồng Simon vì đã hào phóng chia xẻ thời gian và thông tin về tình trạng của những người vô gia cư.

Xin cảm ơn Morag Prunty và tất cả mọi người ở Irish Tatler vi đã giúp tôi khám phá thế giới tạp chí.

Xin cảm ơn tất cả những diễn viên hài mà tôi biết, không một ai trong số họ có chút gì giống như những nhân vật trong cuốn sách này!

Xin cảm ơn khách sạn Clarence.

Những người sau đây cũng đã giúp đỡ tôi rất nhiều bằng những lời khuyên và sự nhiệt tình của họ. Nếu như tôi có quên bất kỳ ai, xin hãy tha thứcho tôi: Suzane Benson, Jenny Boland, Susie Burgin, Alish Connelly, Gai Griffìn, Suzane Power, và Annemarie Scanlan.

Xin cảm ơn, như thường lệ, Tony yêu quý của tôi, vì tất cả.
Chương 65
Những Kẻ Điên Rồ Phải Chết

Lượt Đọc:

0
Nguyên tác: Fools Die

Đó là cuốn tiểu thuyết lôi cuốn người đọc bởi các Casino xa hoa, lộng lẫy - đấu trường của mưu trí, gan lì và may rủi của những tay chơi lớn, nhữngkẻ mưu đồ xảo quyệt và những nàng mồi chài vô cùng hấp dẫn

Một thế giới mà tham sân si được đẩy lên tột đỉnh cùng với sự phản trắc lừa lọc, trong đó đàn ông sử dụng quyền lực của họ không chút khoan nhượng, đàn bà không chút ngượng ngùng, nơi chỉ có những kẻ mạnh nhất, khôn ngoan nhất mới tồn tại, và Những kẻ điên rồ phải chết.

Lối viết mạnh mẽ, khốc liệt, không kiêng dè của Mario Puzo lần này xoáy sâu vào lối sống trụy lạc của ngành công nghệ giải trí Hoa Kỳ. Từ chuyện ông nhà văn luôn cổ xúy cho quan niệm giới nữ chỉ là phương tiện cho đàn ông, cho đến cô diễn viên có đời sống tình dục lưỡng tính, tất cả đều hừng hực sức sống, rất hiện thực và sống động (thậm chí dù cuốn sách xuất bản lần đầu năm 1978).

Những mánh khóe và con người của casino cũng được tác giả vẽ ra vớinhững chi tiết thú vị. Lối sống thực dụng, với tiền bạc và nhục dục bủa vây, khiến những con người trong thế giới ấy trở nên xa lạ với đa phần cuộc sống chúng ta, nhưng cũng rất gần gũi bởi những mong muốn và đam mê đều rất thật.

Đây là cuốn sách ưa thích của Mario Puzo, chứng tỏ ông đã dày công tạo nên những nhân vật có chiều sâu. Dù họ vẫy vùng trong vòng xoáy của tiền bạc, ảo vọng, tình dục, họ vẫn có những suy tư, những lúc chiêm nghiệm cuộc sống và tất nhiên, có cả tình yêu chân thật, dù đôi khi nó lệch lạc do lối sống của chính họ.

Ghi chú: Tiểu thuyết này có nhiều đoạn có nội dung chỉ dành cho người lớn, liên quan đến bạo lực, tình dục.

Chương 55
Gái Khôn Không Bao Giờ Sợ Ế

Lượt Đọc:

0
Cuốn sách này không giống với bất kỳ cuốn sách về hẹn hò nào bạn từng đọc. Không quy tắc, không danh sách dài những điều bạn cần làm để kiếm được một anh chồng trong vẻn vẹn 30 ngày. Thay vào đó, hãy đặt trọng tâm vào chính bạn – và cách bạn làm cho bản thân mình ngày càng hấp dẫn hơn trong bất kỳ hoàn cảnh nào – dù bạn gặp gỡ bất kỳ ai.

Cuốn sách này không giống với bất kỳ cuốn sách về hẹn hò nào bạn từng đọc. Không quy tắc, không danh sách dài những điều bạn cần làm để kiếm được một anh chồng trong vẻn vẹn 30 ngày, và cũng chẳng có lý do gì để bạn tự dằn vặt mình chỉ vì “gã ta không để ý gì tới bạn.”

Thay vào đó, hãy đặt trọng tâm vào chính bạn – và cách bạn làm cho bản thân mình ngày càng hấp dẫn hơn trong bất kỳ hoàn cảnh nào – dù bạn gặp gỡ bất kỳ ai. Bạn hãy nghĩ về nó như một cách cư xử khôn ngoan, một bài học làm thay đổi cuộc đời khi bạn biết yêu chính vẻ bề ngoài lẫn nội tâm bên trong của bạn. Một khi bạn sống đúng với những cá tính độc nhất của riêng mình và dẹp bỏ những mối quan hệ tồi tệ, bạn sẽ ngạc nhiên khi nhận ra rằng bạn thật cuốn hút người khác biết bao!

Cuốn sách này sẽ như một người bạn, chỉ cho bạn thấy:

· 5 sự thật mà bất kỳ cô gái quyến rũ nào cũng cần phải biết.

· 7 thói quen của kiểu phụ nữ kém hấp dẫn nhất.

· 8 bí mật để thu hút Mr.Right của bạn.

Với văn phong hài hước tuyệt vời và những cách thức thực hiện hữu hiệu,Gái khôn không bao giờ sợ ế dành cho bất kỳ cô gái nào muốn thức tỉnh cái tôi sáng suốt và quyến rũ của mình _ Gay Hendricks, tác giả cuốn Five Wishes và đồng tác giả với Kathlyn Hendricks cuốn Conscious Loving.
Chương 13: Và bây giờ?
Oh, Boy!

Lượt Đọc:

0

Dịch giả: Trần Anh Thư 

Chúng là ba anh em, một trai và hai gái. Ba đứa trẻ mồ côi.

Siméon Morlevent, 14 tuổi. Mảnh khảnh. Mắt nâu. Đầu óc thần đồng, đang học năm cuối trung học.

Morgane Morlevent, 8 tuổi. Mắt nâu. Hai tai rất to. Đứng đầu lớp nhưng lại luôn bị người lớn quên mất sự có mặt của mình.

Venise Morlevent, 5 tuổi. Mắt xanh, tóc vàng, rạng rỡ. Một cô bé ai ai cũng thích. Cô còn biết thêu dệt ra những chuyện tình cực kỳ nồng cháy cho các cô búp bê Barbie của mình.

Nhưng bọn trẻ hoàn toàn không muốn giao phó số phận mình vào tay cô bảo trợ xã hội. Chúng quyết tâm rời khỏi trại trẻ mồ côi, tìm cho mình một gia đình.

Vào lúc đó, có hai người xuất hiện. Họ đều có thể nhận nuôi chúng. Bởi thiện ý và cũng bởi ác ý. Một người không hoàn toàn tốt bụng; người kia thì sống thiếu trách nhiệm, và còn điều nữa, hai người này đặc biệt ghét nhau.

Rồi chuyện gì sẽ xảy ra ?

****

Là một trong những tác phẩm thiếu nhi hay nhất của Marie-Aude Murail, Oh boy! ra mắt năm 2000 và giành được nhiều giải thưởng, trong đó có Giải thưởng văn học viết dành cho thanh thiếu niên của Pháp.

Chương 16
Bố Già (The Godfather)

Lượt Đọc:

0

Amêrigô Bônaxêra ngồi Ở phòng ba tòa đại hình Niu York chờ xem công lý được thực thi và lưỡi gươm trừng phạt sẽ bổ xuống đầu mấy thằng mất dạy đã hành hung thành thương tật và toan làm nhục con gái lão. Ngài chánh án uy nghi trang trọng vén tay áo thụng như sắp sửa tự tay mình trị tội hai thằng côn đồ đang đứng trước tòa. BỘ mặt sắt của ngài dầy khinh bỉ, cao ngạo, song Ở dây có một cái gì dó giả trá mà Amêrigô Bônaxêra đã nhận thấy bằng trực giác mặc dù còn chưa hiểu ra sự thể.

Hành động của các người là hành động của bọn cặn bã mạt hạng, - ngài chánh án lớn tiếng. Đúng, Bônaxêra nghĩ bụng, dúng thế. lũ súc sinh. Loài dã thú. Hai thằng thanh niên tóc bóng mượt cắt đúng mốt, mặt mày sáng sủa lộ rõ vẻ ăn năn - hai đứa cúi đầu cam chịu. Quan chánh án phán tiếp:

- Các người hành động như lũ dã thú trong rừng, may mà cô gái đáng thương chưa bị các người xâm phạm tiết hạnh, bằng không ta phải nhốt các người đủ hai chục năm mới nghe. - Ngài dừng lại một lúc, cặp mắt cáo bên dưới đôi lông mày rậm rì nhíu lại dữ tợn đảo nhanh qua bộ mặt tái ngắt của Bônaxêra. Rồi càng sa sầm mặt với vẻ dữ tợn hơn, so vai như để kìm cơn giận tự nhiên, ngài kết thúc:

- Nhưng xét các người còn trẻ, trước đây chưa có tiền án, vả lại đều là con nhà tử tế, mặt khác luật pháp là cực kì sáng suốt, đặt ra không phải để trả thù, nên ta tuyên phạt mỗi tên ba năm tù. Cho phép các người được hưởng án treo. ( Trích đoạn)

Chương 32
Luật Im Lặng

Lượt Đọc:

0
Người dịch: Lương Lê Giang 

OMERTA (Luật im lặng) là luật danh dự của người Sicily cấm tố giác những hành động tội lỗi của những người liên quan. Luật im lặng của người Sicil (Ý) là nền tảng cho lòng trung thành của tổ chức Mafia từ nhiều thế kỷ qua, nhưng giờ đây nó đang dần trở thành di tích mang tính biểu trưng cho dĩ vãng. Lòng trung thành có thểim lặng nhưng tiền lại biết nói.

Tại New York - Một ông Trùm đã về hưu - Trùm Aprile bị ám sát và không ai lên tiếng. Cháu trai ông ta: Astorre và giám đốc FBI New York: Cilke cùng tham gia điều tra vụ án. Nhưng sự im lặng cứ lan rộng ra như căn bệnh truyền nhiễm. Các băng đảng đối địch im lặng, các ông chủ nhà băng im lặng, rồi cả tòa án cũng imlặng. Để rồi khi tiền bắt đầu lên tiếng...

Kẻ nào có thể ra lệnh giết ông Trùm Aprile và vì mục đích gì ? Một cuộc trả thù cho cái chết của ông Trùm diễn ra do Astorre thực hiện diễn ra ra sao, xin mời bạn tìm đọc truyện Luật im lặng sẽ rõ.

Chương 14
First Lady - Đệ Nhất Phu Nhân

Lượt Đọc:

0
Thể loại: Hiện đại
Người dịch + edit: Hú Hà Hà
Độ dài: 24 chương

Cornelia Case đã chuẩn bị tâm lý để từ bỏ vị trí đệ nhất phu nhân sau khi chồng cô là tổng thống Dennis Case bị ám sát.

Nhưng có lẽ đó cũng là một ước mơ quá đỗi xa xỉ đối với cô. Chính vì thế mà cô đã quyết định bỏ trốn khỏi nhà trắng.

Trên đường chạy trốn cô gặp Mat Jorik một nhà báo đang tìm kiếm thông tin nóng hổi để mang tên tuổi mình trở lại.
 
Rồi cuộc bỏ trốn ấy của Nealy sẽ dẫn tới đâu? Là xuất hiện trên mặt báo hay một gia đình ngọt ngào cô chưa từng dám mơ ước?
Chương 6-1
Then Came You

Lượt Đọc:

1
Series: Gamblers of Craven&#39s – Book 1
Thể loại: Lãng mạn
Người dịch: cà chua 14

Táo bạo và phóng túng, Lily Lawson xinh đẹp vui thích với việc làm cho cả xã hội Luân Đôn đứng đắn phải sửng sốt – và sẽ phá vỡ bất kỳ luật lệ nào để phô trương khả năng độc lập của mình. Giờ đây cô quyết tâm giải cứu cô em gái rủi ro của mình khỏi một cuộc hôn nhân không mong muốn với quý ngài Alex ngạo mạn. Cuối cùng cô cũng thành công, nhưng Alex quyết tâm bắt cô phải trả giá – bằng cả cơ thể, linh hồn, và trái tim bướng bỉnh.
Chương 14
Dreaming Of You

Lượt Đọc:

0
Series: Gamblers of Craven&#39s Book 2
Thể loại: Lãng mạn
Người dịch: rylinh

Một tác phẩm nổi tiếng khác của Lisa Kleypas - DREAMING OF YOU – cuốn thứ hai trong series Gamblers bao gồm ba truyện:

1. Then came you – nói về Lily Lawson và Alex Raiford.
2. Dreaming of you – nói về Sara Fielding và Derek Craven
3. Against the odds (truyện ngắn trong tuyển tập Where&#39s my hero) – nói về Lydia Craven và Jake Linley

Họ khác nhau như nước với lửa: nàng sinh ra và lớn lên trong một miền quê thanh bình, một cô gái nhiều mơ mộng, e dè và kín đáo giấu đi những đam mê và khát vọng về một cuộc sống táo bạo và sinh động hơn. Chàng xuất thân từ tầng lớp bần cùng nhất của xã hội, vươn lên đến địa vị giàu có hiện nay bằng những cách thức xấu xa nhất, tất nhiên chàng là một người đầy bản lĩnh, mạnh mẽ, quyết đoán nhưng lại cay độc và khắc nghiệt, vùi chôn những tình cảm và cảm xúc ngọt ngào của mình tận sâu trong tâm khảm.

Nhưng khi tình yêu đến: nhận thức rằng mình không đủ tốt để xứng đáng với nàng, sợ rằng sẽ hủy hoại và vùi lấp nàng trong thế giới đen tối và tội lỗi, chàng lẩn trốn và tàn nhẫn đẩy nàng ra khỏi cuộc sống của mình. Nhìn nhận chàng đúng như những gì chàng có, với sự tiếp sức của tình yêu, nàng trở nên mạnh mẽ và liều lĩnh quyến rũ chàng cùng đón nhận mạo hiểm trên con đường tìm kiếm hạnh phúc.

Và tất nhiên: Tách nhau ra họ có những sức mạnh riêng. Cùng nhau họ trở thành hoàn hảo.

Nhẹ nhàng và lôi cuốn, đó là văn phong của Lisa Kleypas. Tác giả đưa người đọc qua nhiều cung bậc cảm xúc khác nhau: tình yêu lãng mạn, ngọt ngào nhưng đầy đam mê mãnh liệt, những day dứt giằn vặt khiến người đọc thổn thức và rung động, những chi tiết nho nhỏ hài hước và dí hỏm khiến độc giả thích thú và bật cười, mời các bạn thưởng thức!
rylinh

 lược về tác phẩm :

Nàng đứng ở ngưỡng cửa của chuyến phiêu lưu - và tình yêu vẫy gọi nàng.

Ẩn náu trong ngôi làng miền quê, Sara Fielding xây lên những giấc mơ qua ngòi bút trên những trang giấy. Nhưng trí tò mò đã quyến rũ cô gái dịu dàng, ngây thơ và được giáo dục tốt ra khỏi thiên đường an toàn của mình – và đến với thế giới đầy mạo hiểm của Derek Craven.

Một người sinh ra ở khu đông Luân Đôn* điển trai, mạnh mẽ và cứng rắn, anh đã vươn lên từ nghèo khó và trở thành ông chủ của sòng bạc lớn nhất Luân Đôn, một cuộc tranh đấu giúp Derek Craven trở nên giàu có tột đỉnh, nhưng cũng hoá thành cứng rắn và đa nghi. Và giờ thì nghĩa vụ yêu cầu anh cho phép Sara Fielding bước vào thế giới của mình – với khí chất hoàn hảo và trong sáng vô cùng. Nhưng ở đây, trong một vương quốc bóng tối đầy thử thách của bước ngoặt định mệnh, ngay cả một “con chuột” nghiêm trang cũng có thể biến thành một sắc đẹp quyến rũ đến nao lòng – và một kẻ bài bạc thối chí có thể bị chấn động đến tận tâm khảm bởi quyền lực của đam mê… và những hứa hẹn của tình yêu.

Bình luận của Lisa: Đây là cuốn tiểu thuyết yêu thích nhất của tôi từ trước đến nay, và nó dường như cũng được rất nhiều độc giả yêu thích, mặc dù tôi chưa bao giờ mong đợi được như vậy. Nhân vật nam chính, Derek Craven, xét về nhiều khía cạnh là một nhân vật phản diện, về cả địa vị xã hội và tính cách (và ngay cả sự thực là được một người mẹ là gái điếm sinh ra trong một cống nước). Derek không chỉ sở hữu một sòng bạc, mà anh còn có một quá khứ đen tối bao gồm nhiều hành vi ghê sợ như trộm cắp, mại dâm hay đào mộ trộm xác. Không phải một anh chàng quý tộc điển hình của các bạn! Tôi ghép đôi anh với một nữ nhân vật chính hết mực đoan trang và ngây thơ, Sara Fielding, một nhà viết tiểu thuyết đến từ một ngôi làng nông thôn nhỏ. Tôi cho là niềm hứng thú của tôi là khám phá ra làm sao hai tính cách hoàn toàn khác biệt như vậy có thể tìm được tình yêu thực sự và sâu sắc ở nhau. Điểm bù lại lớn nhất của Derek chính là nhận thức rằng mình không đủ tốt để có được Sara, và anh đã chịu đựng nhiều dày vò ghê gớm vì điều này. Và tôi luôn luôn thấy thú vị khi một nhân vật nam chính chịu nhiều dằn vặt của tình yêu.

(* ‘Khu đông Luân Đôn’ – cụm từ này có ý nghĩa cả về mặt địa lý và ngôn ngữ. Về mặt địa lý và văn hóa, nó ám ý chỉ tầng lớp lao động nghèo của Luân Đôn, bao gồm khu vực phía Đông của bức tường bao quanh của Thành phố Luân Đôn thời Trung cổ và phía Bắc của Sông Thames. Về mặt ngôn ngữ, nó nói đến một loại tiếng Anh do nhóm người này sử dụng với nhiều đặc trưng riêng về ngữ điệu, trọng âm, nhiều từ lóng…)
Chương 13
Against The Odds

Lượt Đọc:

0
Series: Gamblers of Craven&#39s - Book 3
Thể loại: Lãng mạn
Người dịch: esprezzo  cachua14

gainst the odds là câu chuyện kể giữa Lydia Craven và Jake Linley.

Lần đầu tiên gặp Jake năm mười sáu tuổi, Lydia đã mang trong mình những ước mơ tình yêu lãng mạn nhất về chàng. Nhưng cũng trong ngày đầu tiên ấy, nàng đã nghe thấy chàng nói rằng chàng không có chút hứng thú nào với nàng. Xấu hổ và nhục nhã, bất kỳ lần nào họ gặp nhau sau đó, nàng đều đối xử với chàng bằng sự lạnh lùng.

Nhưng tại sao, vào buổi lễ đính hôn của nàng, chàng lại hôn nàng một cách mãnh liệt và khát khao đến thế?

Khi định mệnh ban cho họ một cơ hội ở một mình trong hầm rượu, tách khỏi đám đông, không còn sợ điều tiếng của xã hội, nàng liệu có đủ can đảm để hỏi chàng tại sao?
Chương 6
Prince Of Dreams

Lượt Đọc:

0
Stokehurst #2
Thể loại:
Lãng mạn
Chuyển ngữ: Marie

Rời xa quê hương Nga và gia đình, sống cuộc đời lưu vong ở Anh , Hoàng tử Nikolas Angelovsky là một kẻ lãng mạn bí ẩn tuyệt vời , hậu duệ của một dòng dõi anh hùng với quá khứ hỗn loạn . Một trong những điều anh làm trong suốt thời gian lưu vong là dõi theo Emma Stokehurst và đợi cho cô đến tuổi kết hôn. Nhưng Emma suýt vuột khỏi vòng tay anh khi cô tự mình lập nên kế hoạch tiến đến hôn nhân với một tay đào mỏ khốn kiếp. Nikki đã khiến hắn khiếp sợ , tống khứ hắn đi với một kẻ thừa kế khác . Không biết những điều này và trong nỗi hoang mang bị người yêu ruồng bỏ , Emma tội nghiệp đã chấp nhận cuộc hôn nhân đầy vụ lợi với Nikki , người hứa trao cho cô quyền tự do cá nhân , gia sản kếch xù của anh và cả nơi trú ẩn cho bầy thú đáng thương của cô . Nhưng khi đã lấy nhau, anh lại dần lảng tránh, thậm chí trở nên lạnh lùng và khắc nghiệt với cô dâu ngơ ngác của mình. Đây là lúc quá khứ hỗn loạn ấy tràn về, cho người đọc manh mối lý do dẫn đến lối hành xử tàn tệ của Nikki . Và người đọc cùng anh quay ngược thời gian 170 năm trước , trở về năm 1707 , thời của một nhân vật tổ tiên của anh . Với khoảng hơn 100 trang tiểu thuyết , LK đã phác họa thành công câu chuyện tình bi ai của nhân vật này , người đã cho anh bài học quí giá về tình yêu thực sự .

Thật lạ lùng, cách chúng ta gặp nhau. Trong một phòng vẽ hình tròn

Với những câu hội thoại thật trống rỗng

Dường như thầm lặng , không nhận ra nhau,

Chúng ta tự nhủ về mối quan hệ này..

Và nhận ra rằng chúng ta là những linh hồn đồng điệu.

Không phải bởi sự đam mê ngẫu nhiên đột ngột mà chính từ đôi môi của chúng ta,

Nhưng chỉ có tâm hồn mới có thể trả lời được,

Và niềm hy vọng lóe lên trong những suy nghĩ thầm kín.
Chương 12
Tempt Me At Twilight

Lượt Đọc:

0
The Hathaway #3
Người dịch: kutecat (lovecocktail)
Thể loại: romantic novel (lãng mạn), H

Tempt me at Twilight là quyển thứ 3 trong seri Hathaway của Lisa Kleypas. Quyển thứ nhất trong seri: Mine till midnight – viết về người con gái lớn trong gia đình Hathaway. Quyển thứ hai: Seduce me at sunrise – viết về người em gái thứ hai. Tempt me at twilight – viết về Poppy Hathaway người con gái thứ ba trong gia đình.

Poppy Hathaway, người luôn mong mỏi một cuộc sống bình thường, đã bị bỏ rơi bởi tình yêu đích thực của nàng, Michael Bayning. Bị bắt gặp trong một vụ tai tiếng, nàng chỉ có duy nhất một lối thoát – kết hôn với Harry Rutledge, một người chủ khách sạn đẹp trai và bí ẩn. Nhưng Harry là người đàn ông của rất nhiều bí mật, và cuối cùng Poppy đối diện với một câu hỏi đau đớn: Một người nữ anh hùng phải làm gì khi cô ấy buộc phải kết hôn với một kẻ bất lương?
Chương 26
Kẻ Hư Đốn Mắt Xanh (Blue-Eyed Devil)

Lượt Đọc:

0
Series: Travis – Book 2
Thể loại: Lãng mạn
Chuyển ngữ: Ngochau31

Tại một chỗ nào đó giữa Nam Mỹ và Nhật bản, Haven lảo đảo ngã vào một chàng trai tóc đen với cặp mắt màu hạt dẻ và một nụ cười tự tin nở rộng. Anh chàng có một cơ thể dài, gân guốc của một động viên chạy bộ và một cái nhìn trí thức.

Bất ngờ cho cô, khi anh cất giọng lại là ngữ điệu Texas. “Có thể em cần một chút nghỉ ngơi cho cuộc du hành vòng quanh thế giới của em đấy nhỉ. Ít nhất là cho đến khi chân em đứng vững lại.’
……
Nick đã đưa cô ra ngoài, nơi cả hai cùng ngồi trên bậc tam cấp và nói chuyện trong cái lạnh tê người suốt hai tiếng đồng hồ liền.

Cả hai đã yêu nhau nhanh chóng. Cô sẽ làm mọi thứ vì Nick, đi bất cứ đâu với anh. Cô sẽ cưới anh. Cô sẽ là Bà Nicholas Tanner. Haven Travis Tanner. Không ai có thể ngăn cản Cô được
Nhưng có một cuộc gặp gỡ định mệnh đã xày ra

Trong tiệc cưới của anh trai, cô và cha cãi nhau một trận vì cô muốn lấy Nick nhưng ông không đồng ý, ông cho rằng Nick cưới Cô vì tiền của gia đình Cô. Cô tức giận đi tìm Nick và theo bong dáng anh vào hầm rượu, muốn có một chút không gian riệng tư với anh.

Trong hầm rượu tối tăm, Cô ôm anh từ phía sau...Anh hôn cuống họng Cô, nếm làn da mỏng manh, nhạy cảm, đôi môi anh vuốt ve nơi mạch đập rộn ràng của Cô. Hổn hển, Cô trượt hai tay lên tóc anh, quá mềm và dày, những lớp dày lụa mịn màng trong tay Cô. Không giống Nick chút nào hết.

Một cơn hoảng hốt lạnh người chạy dọc sống lưng Cô. “Ôi, trời.” Cô gần như hoàn toàn không có khả năng thốt lên lời. Cô chạm vào mặt anh trong bóng tối, nhận ra những đường nét cứng rắn xa lạ, những chân râu cứng chích vào tay Cô….. 

“Nick à?”

Cổ tay Cô bị cầm chặt trong một bàn tay đầy mạnh mẽ, và miệng anh trượt nhẹ phía trong những ngón tay Cô. Một cái hôn làm bỏng nơi giữa lòng bàn tay Cô, và rồi Cô nghe được một giọng khàn khàn và trầm lắng mà Cô thề rằng đó chính là giọng của quỷ dữ. 

“Nick là ai?”

Thật ra trong 2 người đàn ông, ai mới là ác quỷ? để tìm được câu trả lời cô phải trải qua một đoạn đường không khác gì địa ngục trần gian, đau đớn thể xác, tổn thương tinh thần, hoài nghi cuộc sống...cũng may, sau lưng cô là một gia đình đầy ắp tình yêu thương đã giúp cô đứng dậy được, nhưng tình yêu thì sao?
Chương 21
Bên Em Đêm Nay (Mine Till Midnight)

Lượt Đọc:

0
Thể loại: Lãng mạn
Chuyển ngữ: sunybrook


Nàng: Amelia Hathaway - sinh ra trong một gia đình học giả trung lưu. Khi một khoản thừa kế bất ngờ đưa gia đình nàng lên địa vị quý tộc, Amelia Hathaway khám phá ra rằng việc chăm sóc cho các em gái và ông anh trai ương ngạch thật dễ dàng hơn nhiều so với việc xử lý vô vàn sự rắc rối nảy sinh từ mối quen biết với Cam Rohan, một người đàn ông cao lớn, ngăm đen và đẹp trai một cách nguy hiểm. Và thách thức hơn cả là sự hấp dẫn mà nàng cảm thấy khi tiếp xúc với anh.

Chàng: Cam Rohan- một người đàn ông Gypsy đẹp trai và giàu có vượt xa giấc mơ của hầu hết những người đàn ông. Cam đã mệt mỏi của những quy tắc vụn vặt của xã hội thượng lưu Anh và mong mỏi được trở về với nguồn gốc Gypsy “hoang dã” của mình. Khi Amelia xinh đẹp đề nghị anh giúp đỡ tìm kiếm anh trai nàng, ban đầu anh chỉ đơn thuần hỗ trợ vì tình cảm bạn hữu. Thế nhưng dự định đó hoàn toàn trái ngược với khao khát thiêu đốt cả hai.

Liệu một người đàn ông luôn chối bỏ truyền thống có bị cám dỗ vào một sắp đặt lễ nghi lâu đời nhất: hôn nhân. Cuộc sống trong xã hội thượng lưu London trở nên nóng bỏng hơn bao giờ hết.

Đôi nét về tác giả:

Lisa Kleypas sinh năm 1964 tại Texas, Mỹ. Bà luôn yêu thích việc đọc sách, đặc biệt là thể loại tình cảm. Hiện nay, Lisa sống ở Texas với chồng cô, Gregory, và hai đứa con của họ, Griffin và Lindsay.

Sau khi tốt nghiệp ngành khoa học chính trị tại đại học Wellesley, Lisa xuất bản cuốn tiểu thuyết đầu tiên ở tuổi 21. Cuốn sách này được dịch ra 14 ngôn ngữ khác nhau và lọt vào danh sách các tác phẩm bán chạy nhất toàn thế giới

Lisa Kleypas chuyên viết thể loại tiểu thuyết lãng mạn lịch sử (historical romance) và lãng mạn đương đại (contemporary romance). Bà đã sáng tác gần 30 cuốn tiểu thuyết lãng mạn lịch sử (và 4 cuốn tiểu thuyết lãng mạn đương đại). Các tiểu thuyết của Lisa Kleypas thường xuyên xuất hiện trong danh sách các sách bán chạy nhất của tờ New York Times và Publisher&#39s Weekly.

Một số thành tựu tiêu biểu:

- Lọt vào chung kết giải thưởng danh giá RITA : "Someone To Watch Over Me" -1999; "Suddenly You"- 2002; "The Devil in Winter" và "Scandal in Spring"–2006; "Sugar Daddy" - 2008

- Giải thưởng RITA 2002 cho tuyển tập truyện Giáng sinh "Wish List.", Giải thưởng RITA 2003 cho tác phẩm "Worth Any Price"

- Giải Best Sensuous Historical Romance 2002 do tạp chí Romantic Times trao tặng cho tác phẩm "Lady Sophia&#39s Lover"

"Mine Till Midnight" góp mặt trong danh sách những tác phẩm bán chạy nhất của New York Times năm 2008 đồng thời vào chung kết giải thưởng RITA 2008 ở thể loại “Tiểu thuyết lịch sử lãng mạn hay nhất"
Chương 22
Seduce Me At Sunrise

Lượt Đọc:

0
The Hathaways #2
Thể loại: Tiểu thuyết, lãng mạn, cổ điển

Kev Merripen đã ao ước cô gái xinh đẹp và có giáo dục Winnifred Hathaway kể từ khi gia đình nàng cứu anh thoát khỏi bờ vực của cái chết khi anh chỉ là một cậu bé. Nhưng chàng Gypsy đẹp trai này là một người có lai lịch bí ẩn – và anh lo sợ rằng bóng tối trong quá khứ của mình có thể phá hủy Win mong manh và trong sáng. Vì thế Kev đã từ chối phục tùng sự cám dỗ. Và chẳng bao lâu sau Win bị giằng khỏi anh bởi vòng xoáy tàn phá của số phận.

Sau đó, Win quay trở lại Anh, chỉ để nhận ra rằng Kev đã tôi luyện thành một người đàn ông chối bỏ tình yêu với bất cứ giá nào. Trong lúc ấy, một chàng trai hấp dẫn và quyến rũ đã quyết tâm theo đuổi Win. Bây giờ hoặc không bao giờ nữa, Kev phải tiến tới. Nhưng trước hết, anh phải đương đầu với bí mật nguy hiểm về số phận của mình – hoặc chấp nhận mất đi lẽ sống duy nhất của mình.
Chương 23
Married By Morning

Lượt Đọc:

0
The Hathaways #4
Thể loại: Tiểu thuyết, lãng mạn, cổ điển
Số chương: 31 chương + chương kết
Rate: H
Chuyển ngữ: Noly & Hoahuongduong10
Chỉnh dịch: Noly

Trong vòng hai năm, Catherine Marks phải trở thành người bầu bạn với chị em nhà Hathaway- một vị trí đáng để hài lòng, nhưng đi kèm với đó là một lời cảnh báo. Anh trai của hai cô, Leo Hathaway, đang hoàn toàn phát hỏa vì điều này. Cat gần như không thể tin rằng những cuộc tranh cãi không dứt của họ lại có thể che giấu được sự quyến rũ mà họ âm thầm dành cho nhau. Nhưng đến khi một trong những lần tranh cãi ấy được kết thúc bằng một nụ hôn bất ngờ thì Cat đã sốc, cô sốc với chính sự đáp trả của mình- và thậm chí là hơn thế nữa khi Leo đề nghị cùng cô một mối quan hệ bất chính

Leo phải kết hôn và có một người thừa kế trong vòng một năm để cứu sống toàn bộ gia đình mình. Cách cư xử đúng đắn của Catherine đã che giấu một bí mật mà có thể hoàn toàn phá hủy cuộc đời cô. Nhưng đối với Leo, Cat quả thực quá hấp dẫn, luôn khiến người khác phải say đắm, thậm chí cả với người đàn ông đã thề là sẽ không bao giờ yêu nữa. Sự nguy hiểm mà Cat luôn phải cố gắng vượt qua đó chính là khiến cho bản thân hai người họ rời xa nhau mãi mãi, nếu không thì hai con người yêu nhau này sẽ tìm cách để đi qua bóng tối và sống theo mong ước, khát khao cháy bỏng của mình…
Chương 32
Nguyện Ước (I Will)

Lượt Đọc:

0
Capitol Theatre #3
Thể loại: Lãng mạn
Chuyển ngữ: Kogetsu


Andrew Drake bị xóa tên khỏi di chúc của cha hắn, Bá tước Rochester vì lối sống phóng đãng. Để có được gia sản, hắn quyết định giả vờ thay đổi , trở thành một đứa con như cha hắn mong đợi. Theo kế hoạch, hắn thuyết phục cha hắn tin rằng hắn hiện đang theo đuổi một quý cô  đáng kính trọng. Vấn đề là, Lord Drake không hề quen một người phụ nữ đứng đắn nào ngoài bà chị không chồng của người bạn , Miss Caroline Hargreaves. Thật không may là, nàng căm ghét hắn. Để đạt được mục đích, Andrew đã đe dọa nàng, và trò đùa của số phận bắt đầu…

Nhân vật Andrew đã từng xuất hiện trong Because you’re mine, thuộc series Capitol Theatre. Hắn là anh em cùng cha khác mẹ với Logan Scott. Trong khi Logan sống trong nghèo khổ, đói rách và bạo hành, Andrew ngược lại, sống trong nhung lụa giàu sang, nhưng lại chịu sự lạnh nhật của Bá tước Rochester, hắn đã đi ngược lại với tất cả mong muốn của ngài Bá tước, liên tiếp thất bại, hủy hoại bản thân hắn… Trong I will, chúng ta sẽ cùng theo dõi xem liệu tình yêu có thể cứu rỗi được bản thân hắn không?
Chương 5
Bí Mật Đêm Hè (Secrets Of A Summer Night)

Lượt Đọc:

0
Chuyển ngữ: Cobevicam

Bốn quý cô gia nhập xã hội thượng lưu Luân Đôn với cùng một mục tiêu: sử dụng vẻ ngoài nữ tính và mưu trí của mình để kiếm chồng. Và thế là một kế hoạch bẫy-chồng liều lĩnh ra đời.

Annabelle Peyton, người quyết tâm cứu gia đình thoát khỏi cảnh nghèo túng, quyết định sử dụng vẻ đẹp và trí tuệ để quyến rũ một quý ngài đáng kính nào đó phải ngỏ lời cầu hôn. Nhưng người mê đắm và kiên trì theo đuổi Annabelle nhất – Simon Hunt giàu có, quyền lực, đã tỏ rõ rằng chàng chỉ có thể đem lại cho nàng niềm vui sướng khó cưỡng chứ không phải một lời cầu hôn. Annabelle quyết tâm bác bỏ lời đề nghị không cần nghĩ đến của chàng… nhưng đương đầu với một khả năng cám dỗ lão luyện như thế là một việc không tưởng.

Những người bạn của nàng góp tay giúp sức để tìm kiếm một quý ông phù hợp hơn với Annabelle, chỉ có như thế nàng mới an toàn thoát khỏi Simon – và cả những ham muốn mãnh liệt của cá nhân nàng. Nhưng vào một buổi tối mùa hè, Annabelle đã không thể chống đỡ nỗi sự ôm ấp đam mê và những nụ hôn cám dỗ của Simon… và nàng phát hiện ra rằng tình yêu là trò chơi nguy hiểm nhất trên đời. 
Chương 26
Đêm Trước Giáng Sinh Ở Thị Trấn Friday Harbor (Christmas Eve At Friday Harbor)

Lượt Đọc:

0
Friday Harbor #1
Chuyển ngữ: Se Sẻ Nâu.

Dành tặng Ireta và Harrell Ellis

Vì đã chỉ cho tôi biết tình yêu là gì

Và vì việc sống với tình yêu mỗi ngày.

Yêu dấu

L.K



MỞ ĐẦU

Ông già Noel kính mến!

Năm nay cháu chỉ ước muốn một điều thôi.

Một người mẹ.

Mong ông đừng quên giờ đây cháu sống ở thị trấn Friday Harbor nhé.

Cám ơn ông.

Yêu ông nhiều.

Holly.
Chương 14
Because You&#39re Mine

Lượt Đọc:

0
Capitol Theatre #2
Thể loại: Lãng mạn
Chuyển ngữ: velvetbear
Check chính tả: lephngoc& mkhoi1983

Ngọt ngào, mạnh mẽ và chút... điên rồ...

Vì muốn thoát khỏi cuộc hôn nhân đã định sẵn với một lão quí tộc già khú đế, cô tiểu thư Madeline Matthews sẵn sàng lao vào thế giới nghệ sĩ hỗn tạp để tiếp cận chàng diễn viên chủ nhân nhà hát Capital, nhằm tự đánh mất danh tiết của mình.

Tài năng, kiêu hãnh...và ngạo mạn...

Logan Scott là một huyền thoại dưới ánh đèn màu và cả chốn phòng the. Nhưng khi tấm rèm nhung phủ xuống, anh lại là một người đàn ông xa cách và cứng rắn vì những bóng ma phản bội trong quá khứ đã giày xéo, cắt nát trái tim anh. Thế rồi một cô nàng bé nhỏ hoàn toàn xa lạ với thế giới hỗn tạp của sân khấu Luân Đôn đã nhẹ nhàng từng bước đi vào cuộc đời anh, khiến anh chao đảo bởi chính vẻ đẹp thuần khiết, ngây thơ, sống động ấy. Và một nụ hôn bất ngờ trên sân khấu đã mở đầu cho điều gì đấy mãnh liệt có thực.

Nhưng trước hết cả Madeline và Logan phải can đảm cởi bỏ những mặt nạ ẩn giấu cái tôi thật sự của nhau...để đón nhận ánh sáng của tình yêu thực sự...
Chương 15
Tìm Em Nơi Đâu (Somewhere I&#39ll Find You)

Lượt Đọc:

0
Thể loại: Lãng mạn
Người dịch: 
Cesia

Đây là quyển đầu tiên trong series “Capitol Theatre” của Lisa Kleypas. Series này bao gồm:

- Somewhere I’ll find you. (Damon v.s Julia)
- Because you’re mine (Logan v.s Madeline)
- I will (Andrew v.s Caroline)


Nội dung:

Tất cả Luân Đôn đều phủ phục dưới chân của Julia Wenworth, nữ diễn viên xinh đẹp, đầy mê hoặc là trung tâm của làng kịch nghệ thế giới – cô có thể có được bất cứ thứ gì cô khao khát. Nhưng quý cô không gì có thể sánh được đó đang che giấu một bí mật khủng khiếp : một người chồng bí ẩn mà ngay chính cô cũng không biết mặt, không dám nhắc đến … và cũng không thể yêu.

Đã nhiều năm Damon Savage đang tìm kiếm người lạ mặt mà cha mẹ đã cưới cho anh mà không có sự đồng ý của anh. Anh không mong muốn gì hơn là được giải thoát khỏi cuộc hôn nhân với cô nàng ngốc nghếch đó. Damon đã bị sốc khi phát hiện ra cô dâu của anh lại chính là nữ diễn viên xinh đẹp mà anh có ý định biến thành người tình của mình. Mặc dù về mặt luật pháp cô là vợ anh, nhưng Julia chưa bao giờ thật sự là của anh – cho tới khi anh chiến thắng được nỗi sợ hãi của cô, những địch thủ đáng gờm của anh … niềm kiêu hãnh của một quý cô tài hoa, và cả trái tim không muốn bị phụ thuộc.
Chương 13
Worth Any Price

Lượt Đọc:

0
Series: Bow-Street Runners - Book 3
Chuyển ngữ: PhongAnh và SongVang


Cái giá của tình yêu là gì?

Nick Gentry nổi tiếng là người tình gần như khéo léo nhất nước Anh. Được biết đến để giải quyết các tình huống tế nhị, hắn được thuê đi tìm cô Charlotte Howard bị mất tích. Hắn tin rằng nhiệm vụ này của hắn sẽ dễ dàng hoàn thành. Nhưng đó là trước khi hắn gặp cô gái đó.

Thay vì là một người phụ nữ ngoan cố, hắn khám phá ra một hoàn cảnh tuyệt vọng, ẩn náu sau người đàn ông muốn hủy hoại tâm hồn cô.

Vì thế Nick sốt sắng đề nghị cô về một kế hoạch cực kỳ khác thường – điều mà hắn chưa từng thực hiện trước đó.

Hắn đề nghị cô trở thành cô dâu của hắn.

Và hắn biết rằng điều này sẽ có nhiều điều hơn là việc đơn thuần kết hợp những cái tên. Về những cảm giác của hắn mà Charlotte chưa được biết - đó là sự ham muốn của cô đối với những khoái lạc hoàn toàn phù hợp với hắn. Nhưng những điều Nick học được đã khiến hắn phải ngạc nhiên. Trong khi "người tình nổi tiếng nhất London" có được cơ thể của Charlotte, hắn nhanh chóng nhận ra rằng nó lấy đi của hắn nhiều hơn cảm xúc để giành được tình yêu của cô.
Chương 15
Người Tình Của Tiểu Thư Sophia (Lady Sophia&#39s Lover)

Lượt Đọc:

0
Series: Bow-Street Runners - Book 2
Thể loại: Lãng mạn pha chút trinh thám
Người dịch: Slappy, Orkid

Những uẩn khúc quá khứ đã đưa Sophia Sydney, một tiểu thư thất thế, tới làm việc tại văn phòng của Ngài Ross Cannon, một chánh án nổi tiếng sắt đá khắp thành London. Nàng tới cùng đôi mắt xanh thông minh, mái tóc vàng sóng sánh, và một âm mưu được tính toán kỹ lưỡng nhằm dìm danh tiếng của anh xuống bùn nhơ. Có điều nàng đã tính sót vài điều, chẳng hạn như hóa ra Ross Cannon không như nàng tưởng tượng, hóa ra cái động cơ đã đưa nàng tới London lại hoàn toàn sai lầm; hoặc là, chẳng hạn như, hóa ra giữa họ lại thực sự bùng cháy một ngọn lửa đam mê vô phương kiểm soát, khuất phục lòng thù hận mù quáng của nàng và khỏa lấp nỗi cô đơn sâu thẳm trong anh, ngay trước khi mọi sự thật được phơi bày ra ánh sáng.
Chương 18
Blackmoore

Lượt Đọc:

0
Độ dài: 40 chương
Thể loại: lãng mạn
Chuyển ngữ: Boringrain

Con người của Kate Worthington như thế nào thì cô là người hiểu rõ nhất cũng vì vậy cô biết điều mình muốn không phải là một cuộc hôn nhân. Cô khao khát được đến Ấn Độ, tìm chốn bình yên cho linh hồn mỏi mệt và trốn tránh cái gia đình mà cô căm ghét. Song, mẹ cô lại có sẵn cho cô một tương lai khác hẳn. Một giao ước ra đời: bà đồng ý cho chuyến đi Ấn Độ của Kate khi và chỉ khi cô có được – và từ chối – ba lời đề nghị kết hôn.

Đến với trang viên Blackmoore hùng vĩ, Kate hy vọng có thể tranh thủ sự giúp đỡ của người bạn chí cốt, Henry Delafield, để hoàn thành giao ước. Nhưng trước tình yêu, mọi thỏa thuận đều trở nên vô nghĩa và mọi kế hoạch đều có thể thay đổi. Trên mảnh đất Blackmoore hoang dã, cô buộc phải đối mặt với những sự thật chôn giấu trong tim. Liệu từ chối lời cầu hôn có thật sự đem đến cho cô sự tự do thanh thản?

Đặt trong bối cảnh miền Bắc nước Anh năm 1820, Blackmoore là một áng văn lãng mạn về một cô gái trẻ tự đấu tranh để học cách nghe theo trái tim mình, một đan xen thú vị của Đồi gió hú và Những cô gái nhỏ.
Chương 40
Điều Kỳ Diệu Của Mùa Thu (It Happened One Autumn)

Lượt Đọc:

0
Wallflower #2
Thể loại: Lãng mạn
Translator: Cobevicam

Bốn quý cô trẻ liên kết với nhau vì một mục tiêu chung: săn chồng.Và người đầu tiên đã thành công tốt đẹp – dẫu không giống dự định ban đầu.

Lần này là người lớn tuổi thứ hai của nhóm – Lillian Bowman, một cô gái “ruột để ngoài da”, nghĩ gì nói nấy và coi trời bằng vung. Tìm chồng ư, với gia tài của cha cô thì chuyện đó có khó gì. Cái khó là ở mẹ cô, một người đàn bà bị ám ảnh phải có con rể là quý tộc. Với cá tính sôi nổi có phần tinh quái chị em Bowman đã gây kinh hoàng cho rất nhiều quý ông thích hợp, họ xa lánh hai cô, và viễn cảnh hòa hợp với xã hội thượng lưu Anh nặng nề khuôn phép giống như một giấc mơ hão huyền. Nhưng vẫn có một người đủ can đảm đối đầu, thậm chí biểu lộ sự căm ghét không thể khác hơn. Bá tước Westcliff, Marcus, một quý tộc đạo mạo luôn thích khuyên nhủ mọi người làm theo những gì anh cho là đúng.

Lillian và Westcliff – họ không thể ở cùng một nơi mà không công kích nhau, mỗi lần họ chạm mặt sẽ lại là thảm họa “sao Hỏa va phải Địa cầu”.Liệu có một chuyện tình nào giữa hai con người tưởng chừng hoàn toàn trái ngược, phải chăng họ cần có một phép màu…một phép màu củatình yêu đích thực?
Chương 25
Lời Cầu Hôn Mùa Đông (Devil In Winter)

Lượt Đọc:

0
Thể loại: Lãng mạn (H)
Người dịch: Chuis_M

Là con gái của chủ sòng bạc hạng nhì ở Luân Đôn, Evie Jenner từ nhỏ đã phải sống với những người họ hàng theo mong muốn của cha. Nàng e thẹn, không giỏi trò chuyện và có tật nói lắp. Nàng có thể là một con cừu non, nhưng ở trong tình thế cấp bách, ngay cả một người thận trọng cũng có thể đưa ra những quyết định liều lĩnh nhất: nàng tự lựa chọn con sói của mình.

Tử tước Sebastian, Lord St. Vincent, anh là kẻ lêu lỏng trác táng nhất Luân Đôn. Ai cũng biết chỉ ở một mình cạnh Sebastian trong hơn nửa phút là đã đủ để danh tiếng của một quý cô bị hủy hoại. Là một người hay nhạo báng, anh khinh bỉ tất cả những gì ngây thơ và trong sáng trên đời. Và vào một đêm mùa đông, con cừu non ngây thơ đó đến gõ cửa nhà anh và đưa ra một lời đề nghị mà anh không thể từ chối.

…Và tìm thấy một tình yêu đủ sức sưởi ấm cả mùa đông.
Chương 23
Ước Nguyện Mùa Xuân (Scandal In Spring)

Lượt Đọc:

0
Wallflower #4
Thể loại: Lãng mạn
Dịch giả: Song Vang


Chương 19
A Wallflower Christmas

Lượt Đọc:

0
Wallflowers #5
Thể loại: lãng mạn
Chuyển ngữ: kogetsu, cachua14, chloentnguyen, phapsuxanh
Hiệu chỉnh: kogetsu

Doanh nhân giàu có Rafe Bowman đến London để cưới Lady Natalie, một cô dâu quý tộc theo ý của cha mình, nếu anh muốn nhận được tài sản thừa kế. Nhưng có hai việc rắc rối xảy ra : sự phản đối của Hannah, chị họ của Lady Natalie . . . và niềm đam mê không cưỡng lại được và không nên có của Rafe dành cho Hannah...


Đôi dòng về tác phẩm:

Tác phẩm gồm 1 PROLOGUE, 14 chương truyện và 1 EPILOGUE.

Truyện được chuyển ngữ với lòng yêu mến dành cho tác giả Lisa Kleypas và tình yêu dành cho series Wallflower nổi tiếng của bà, cũng như mong muốn cùng chia sẻ với mọi người niềm hạnh phúc của những cặp tình nhân.

Xin chân thành cảm ơn sự giúp đỡ của các bạn cachua14 ( chapter 7, 13), chloentnguyen (chapter 8,12 ), phapsuxanh ( chapter 9 ), cũng như sự ủng hộ của mọi người trong TVE & VLD đã động viên, khích lệ, giúp tác phẩm sớm được hoàn thành.

Trong quá trình dịch sẽ có một số sai sót, rất mong nhận được ý kiến đóng góp của mọi người.
Chương 14

Top 10 truyện tranh hot